Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

old hippy

И кстати, (непонятно, правда, к какой-такой стати) о поэзии

Ладно, не будем о близком будущем. Вспомним при помощи Маши Рубиной прошлое и революционную любовь.

Только в письмах я разговорчива,
Только в них позволяю блеф.
Приходи без жены (неразборчиво)
(Неразборчиво) милый Лев.
Мы с тобой у седьмого кактуса
(Неразборчиво) посидим.
Мы друг друга найдём без атласа,
Мой разборчивый господин.
Там, где грабы, дождём умытые,
Тычут листьями прямо в грудь,
Энчиладами и бурритами
Будет устлан твой лёгкий путь.
Будем дерзкими, будем пьяными!
И (зачёркнуто) до утра!
С величавыми игуанами
(Неразборчиво) у костра.
Сколько строк тебе накалякала,
(Неразборчиво) твою мать!
Только соусом всё заляпала,
Так что можешь и не читать.fridaK
old hippy

И о книгах:

Очень хвалят книжку:

Об литературу. , «Восьмой ангел». Книжка прочитана по наводке и, если Березину вдруг на страшном суде понадобится моя рекомендация, то я его рекомендую первому ангелу, потому что человек, посоветовавший прочесть такую хорошую книжку... Даже нет. Не просто хорошую. Такую зыкую книжку - несомненно, праведник в глазах судьи. Ибо и понеже.
Объясняю. Это фантастика такого типа, который мы любили, когда фантастических книжек было мало и они ВСЕ были хорошие. Она примерно так же хороша как «Планета Роканнона» Урсулы Ле Гуин и написана так, как будто все книжки, которые мы с тех пор читали, были такими же и лучше. Она написана автором, который верит в добро так же, как американские писатели, написавшие какую-нибудь «сойку-переспешницу», но грамотным и образованным так же, как русские писатели, создавшие какое-нибудь «дело непогашенной луны». В одном романе сталкиваются утопия (неявная, отправившая на расследование в дальний космос двух своих агентов) антиутопия (явная и страшная, еще и про расовое угнетение ) отличный герметический (размером с город) детектив, роман про антрополога (ну, скорее, полевого интервьюера) и роман про трах-бабах, а он ему в челюсть и ногой потом по морде еще, чтобы знал. Послений роман очень короткий и рефлексирующим интелем написанный, но все равно хороший.
Ася Михеева, я с этих пор ваш поклонник. Березин, я тебя все равно ненавижу, не воображай себе.
Всем читать!



Это автор. Она - 1973-го года рождения, т.е. она родилась уже после шестидесятых, лет расцвета советской оптимистической фантастики. В семидесятых уже законодателями даже языковых норм были Стругацкие, остальные старались писать в том же ключе. А вот Ася Михеева, она, похоже из Достругацкой Эры.

Я выгрузил. Читаю.

Collapse )
old hippy

Единственный вменяемый автор на Радио "Свобода"

Ефим Фиштейн – о предвыборных любви и ненависти





Известный американский аналитик (у нас сказали бы – политтехнолог), большой специалист по выборам Франк Лунц на днях имел неосторожность заявить: "Если опросы общественного мнения ошибутся и на этот раз и Дональд Трамп победит, то это будет значить, что мне и моим коллегам пора переквалифицироваться в управдомы". В оригинале это звучит чуть иначе, но если бы Франк знал русскую литературу, он непременно сказал бы именно так. В этой фразе – всё отчаяние американского экспертного сообщества в канун судьбоносных выборов, когда взгляд из окна и взгляд на табличку с результатами опросов – это два разных взгляда, отражающих как бы совершенно различные и даже несовместимые реальности.
Читать дальше...

old hippy

Пастернака Юваля Харари не читал, но осуждаю

Рецензию прочел, она как раз интересная.

В глазах профессора Харари главным несчастьем человека является необходимость трудиться. Чем больше он трудится, тем горше его жизнь. Этот критерий используется повсеместно для сравнения жизни разных народов в разные эпохи. Тут автор сильно расходится с теоретиками марксизма-ленинизма. Он явно не готов подписаться под лозунгом «владыкой мира будет труд».


Игорь Ефимов

Как мы все заблудились

О книге Юваля Харари «Sapiens: Краткая история человечества»

Сегодня ночью я смотрю в окно
и думаю о том, куда зашли мы?
И от чего мы больше далеки:
от православья или эллинизма?
К чему близки мы? Что там, впереди?
Не ждёт ли нас теперь другая эра?

Иосиф Бродский

История человечества — какая увлекательная и бескрайняя тема! Долгое время она оставалась в монопольном распоряжении церковных и богословских писаний, которым было запрещено выходить за пределы Библейских канонов и истолкований.



Collapse )
old hippy

Ещё попытка заинтересовать моих американских френдов

Странно, что нобелевка какой-то якобы поэтессы вызвала довольно оживленную дискуссию, а вот совершенно страшные вещи, которые рассказала Орли Тайц, когда её спросили про Обаму, (я, кстати, понятия обо всём этом не имел) никого из моих американских френдов не заинтересовали. Думаю, что никто просто не посмотрел третью часть разговора с Орли Тайц.
Вот почему предпринимаю ещё одну попытку. Всё-таки американцам это надо знать, я считаю:

old hippy

Никие другие слова, кроме матерных, в голову не приходили

Я по поводу очередной нобелевки по лит-ре неизвестно кому неизвестно за что не высказывался. Причину я изложил в заголовке.
Но у Алекса Тарна нашлись цензурные слова, которыми он изложил точно мои мысли.






alekstarn (alekstarn) wrote,



Не пугайтесь - это Глюк




Неоспоримая объективность спортивных наград подкрепляется очками, голами, секундами и прижатыми к ковру лопатками. Справедливость научных регалий менее очевидна, но тоже более-менее связана с чем-то ощутимым: с масштабными теориями и открытиями, с новыми методами, лекарствами и материалами.

В отличие от них, литературные премии абсолютно волюнтарны, то есть критически зависят от уровня лоббирования, политического климата, мелкого интригантства, личных пристрастий и взяток на уровне "ты мне - я тебе". В отсутствие голов, очков и открытий, обоснованность литературной премии оценивается даже не по принципу "кому дали", а "кому НЕ дали".

Нобелевская премия по литературе - яркий тому пример.
Я ничего не имею против Гао Синцзяня (француза, а не то что вы подумали) и Видиадхара Найпола (британца, а вовсе не...).

Готов также понять, что жизненно важно продемонстрировать интернациональность награды путем вручения ее Орхану Памуку, Мо Яню и Тумасу Транстрёмеру, имена которых я услышал впервые вместе с новостями о присуждении и тут же забыл раз и навсегда.

Допускаю, что попросту не смог вникнуть в замысловатое обоснование награды, выданной "за создание бесчисленного количества обличий удивительных ситуаций с участием посторонних" (Джон Кутзее, ЮАР) или "за музыкальные переливы голосов и отголосков в романах и пьесах, которые с экстраординарным лингвистическим усердием раскрывают абсурдность социальных клише и их порабощающей силы" (Эльфрида Елинек, Австрия).

Соглашусь даже, что далеко не всегда популярность является синонимом качества (Боб Дилан), и потому отчего бы не исправить ошибку четырехлетней давности, наградив поэтессу, чье имя известно лишь сотне-другой читателей поэтических альманахов (нынешняя лауреатка Луиза Глюк).

Все так, все так. Одно вызывает недоумение. Каким образом (учитывая вышеприведенный весьма неполный список недоразумений и ноунеймов) вне Нобелевской премии остались такие люди как Оскар Уайлд, Ромен Гари, Соммерсет Моэм, Стефан Цвейг, Курт Воннегут, Трумен Капоте, Кобо Абэ, Том Вулф, Умберто Эко, Харуки Мураками - и еще десятка два-три очень звонких имен, которыми вы, без сомнения, можете дополнить этот навскидку составленный перечень. Как? Почему? Боб Дилан - да, а Жорж Сименон, Стивен Кинг и Джеймс Паттерсон - нет? И если уж дают певцам, то почему именно Дилану, а не куда более значительному поющему поэту Леонарду Коэну?

Короче говоря, получается, как в детской песенке: "В потолке открылся люк - не пугайтесь, это Глюк". Не удивлюсь, если автору этого стишка тоже вручат Нобелевку - если не "За безошибочный поэтический голос, который своей строгой красотой делает индивидуальное существование универсальным" (Луиза Глюк, 2020), то уж точно "За влиятельную работу, которая с помощью языковой изобретательности исследовала периферию и специфику человеческого опыта" (Петер Хандке, 2019).

old hippy

И о книгах. О "Доме на Набережной".




Юрий Трифонов

Последние 20 лет жизни в СССР нашим с Аннушкой любимым писателем был Юрий Трифонов.
Мы много лет выписывали "Новый Мир". Там публиковалось всё, что писал Трифонов начиная со второй половины шестидесятых.
Мы вытаскивали из журнала всё им написанное и за деньги отдавали переплетать. Поэтому у нас на полках стояли книжки синего цвета в коленкоровой твердой обложке, но на них не было названия. Правда, свои последние повести начиная со "Старика" и наконец свой последний роман, "Время и место" Трифонов опубликовал уже в "Дружбе народов". "Новый мир" с новым главным редактором ему отказал от своего мира.

Самым знаменитым текстом Трифонова считался "Дом на Набережной", небольшая повесть о правительственном доме, где в детстве жил сам Трифонов, вернее его отец, Валентин Трифонов, с семьёй. Валентин Трифонов был во время Гражданской Председателем Ревтрибунала Фронта. Ну а в 1938-м его расстреляли в числе многих других обитателей "Дома на Набережной".

По-моему, лучшим текстом Трифонова был "Старик". Эта повесть - об отце. Правда, персонаж повести не расстрелян, он выжил, стал глубоким стариком и то, что он творил во время Гражданской не дают ему покоя перед смертью.

Именно "Дом на Набережной" вдохновил американского историка с русскими корнями, Юрия Слёзкина на огромный исторический труд: "Дом правительства. Сага о русской революции", в книге 1217 страниц. Тем не менее я ее читаю с большим интересом и рекомендую тем, кто по крайней мере знает, кто такой Трифонов.

Collapse )
old hippy

И о поэзии. А какой у Маяковского в штанах бесценный оригинал? (UPDATE)

(мой вариант объяснения)

Владимир Маяковский и Татьяна Яковлева

Вчера утром, перед тем как уехать в Беркширские Горы (отчет и видео - готовлю) я поставил поэтический сборник сразу из пяти поэтов, дополнительные два появились благодаря френду nebotticelli_xl
Один из этих авторов в некотором роде не один, а одна. Но я не люблю слово "поэтесса". В английском языке почти 600 тысяч слов, но нет никакой "поэтессы". Только poet.
Moжете сами проверить, например здесь:
https://en.wikipedia.org/wiki/Emily_Dickinson

При этом женский род у "актера" в английском языке есть - "actress". И здесь я согласен, здесь "актрисы" уместны.
Симпатичные молодые девушки, которые вдобавок к красоте и молодости нашли хорошего режиссера, который их ... и снимает тоже, конечно "актрисы".
Потом через двадцать пять лет они отправляют на многие годы на Зону больного старика Харви Вайнштейна, выставляя ему еще и миллионые счета, т.к. другого способа заработать денег у них уже нет, и тогда они уже не актрисы, а "пардон мой френч", старые бляди.

А вот Цветаева и Ахматова - поэты, а не "поэтессы".

Итак, "Стихи о советском паспорте" и эти строки.

Я достаю из широких штанин,
Дубликатом бесценного груза

Вот здесь дискуссия о том, что, если "дубликат бесценного груза", доставаемый из штанов поэта - это советский паспорт, то какой у него в штанах оригинал?
https://rusforus.ru/viewtopic.php?t=6851

Вся дискуссия меня не убедила, хоть там много вариантов.
Я думаю, что бесценный груз в штанах Маяковского, это то, что ему было нужно в многочисленных поездах при встречах с поклонницами. Мы знаем что после этих встреч и дети рождались. Даже во Франции, где он встретил Яковлеву.
Кстати, готовя эту запись, я прочел о том, как это случилось. Очень интересно:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B0_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0#%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D1%81_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BC_%D0%9C%D0%B0%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC

Поэтому он безусловно ценил тот предмет, который тоже, как и паспорт имелся у него в штанах.
Думаю, что если бы Доктор Фройд знал русский и прочел эти строки Маяковского, он бы ко мне присоединился.

UPDATE:

Когда я поставил эту запись, еще раз поискал в Сети мнение о том, что было оригиналом. Увы, я не первый.
А я думал, что сделал открытие:
https://pikabu.ru/story/dublikat_bestsennogo_gruza_6633837