dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Пятничная рецензия на букеровский шедевр.

(На этот раз моя.)



Дорогие друзья!
В конце тяжелой рабочей недели не хочется говорить об ошибках нового литературного дарования в стилизации языка Допетровской Руси.
Хочется легкости в мыслях необыкновенной.
Вот почему я решил несколько с другой стороны попробовать осветить резоны как автора, так и жюри.
Уважаемый Артем Ефимов высказал кое-какие предположения, например такие:

Анна Наринская, литературный обозреватель "Коммерсанта", предположила, что выдающееся решение присудить этой восхитительно убогой поделке, этой "веселой тотемской галиматье об огненной елде и золотых лядвиях" "Русского Букера" (в денежном выражении, между прочим, 600 тысяч рублей - почти по рублю за букву) - это "просто такой способ сказать: 'Да гори оно все огнем'": контракт со спонсором, компанией ВР, истекает, трудная судьба премии вновь настигает ее, это всем надоело, ну и вот...

Один из моих френдов высказал еще одно предположение в своем ЖЖ.



[info]ugly67
2010-12-03 12:54 pm UTC (link)


Страшная тайна Елены Колядиной (о катавасии)


Ну я что хуже уважаемого Артема, очень уважаемой Анны Наринской и совсем уже уважаемого френда ugly67 ?  
У меня тоже есть версия.
Но прежде чем я ее озвучу, я вынужден процитировать первые фразы нового букеровского шедевра.
Вот они:

— В афедрон не давала ли?..

Задавши сей неожиданно вырвавшийся вопрос, отец Логгин смешался. И зачем он спросил про афедрон?! Но слово это так нравилось двадцатиоднолетнему отцу Логгину, так отличало его от темной паствы, знать не знающей, что для подперделки, подбзделки, срачницы, жопы и охода есть грамотное, благолепное и благообразное наречие — афедрон. В том мудрость Божья, что для каждого, даже самого грешного члена мужеского и женского, скотского и птицкого, сотворил Господь, изыскав время, божеское название в противовес — дьявольскому. Срака — от лукавого. От Бога — афедрон!

А теперь, моя версия.
Все дело в том, что и уважаемая букероносица Колядина и не менее уважаемое жюри решили достойно ответить на песню певицы Глюкозы.
Песня эта по популярности явно превзошла все остальные шедевры спетые и написанные в последний год.
Ее поет все русскоговорящее население Земного Шара, от Австралии до Аляски с заходом в Рязань, Тамбов, Южный Бруклин и Мюнхен.
В общем, весь мир, говорящий по-русски напевает по крайней мере припев.
И как вызов этой безумной популярности Глюкозы и авторов песни и был написал роман "Цветочный Крест" и поддержан решением жюри.
В ответ на наглый выпад акул шоу-бизнеса...

- Знай наших!

Ще не вмерла российска словиснисть!

Хай живе и квитне!

Long live russian literature!
Это что, не на русском языке?

Звиняйте, панове. Я хотел сказать, извините, Господа!

Ну а теперь напомню песенный шедевр, который и вдохновил Колядину на шедевр литературный, а потом и жюри на шедевр оценочный.

 


Но это еще не конец, дорогие мои френды.
Чтобы Вы не подумали, что я - русофоб какой-то, я ту же песню, поставлю с видами нашего родного русско-еврейского Южного Бруклина. Есть на что посмотреть тоже.

Я решил дополнить предыдущий видеоклип, песней, которую поют очень молодые Сестры Берри.
При всем уважении к этим замечательным певицам, я ставлю этот ролик, чтобы показать те же места, что мы видим в предыдущем, но семюдесятью годами ранее. Это 1940-й год. Я уже ставил этот видеоклип раньше, но наверное не все его видели.
 




 


 

 

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments