dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Белла Ахмадулина. R.I.P.


В моей френд-ленте несколько десятков отзывов на смерть Беллы Ахатовны.
Пишут, цитируют, вспоминают, показывают видео.
И я должен. Хоть не люблю делать то же, что и многие.
Но это не тот случай, чтобы обязательно выглядеть оригинальным.
Поэтому, ничего такого оригинального не напишу, просто скажу, что она была талантливым поэтом.
Поэтом настоящим. Кроме того, она выполнила в шестидесятых очень важную миссию.
Она достойно представляла в русской поэзии Серебряный Век. Тогда, в шестидесятых, Цветаеву и Мандельштама издали микроскопическими тиражами. Имя расстрелянного Гумилева даже не упоминали, не говоря уж об издании. Стихи великих из Серебряного Века в основном перепечатывали или перефотографировали.
По рукам ходили только бледные машинописные или фотокопии, книг на всю страну было - капля в море.
Но... зато была Ахмадулина. Ее книжки тоже было сложно купить и в библиотеках была очередь. Но... все-таки сборники Ахмадулиной у тех, кто хотел читать хорошие стихи - были. Ее все-таки публиковали большими тиражами, чем сомнительных Цветаеву и Мандельштама.
Она не была эпигоном, нельзя сказать, что она копировала Цветаеву. Но она возвращала высокий слог именно этой поэзии, поэзии великой, советским в общем-то невольно невежественным читателям. Которых в школе потчевали Щипачевом в качестве главного лирического поэта эпохи. Ну а вне школы еще и Асадовым, который недалеко ушел от Щипачева.
Евтушенко с Вознесенским тогда писали неплохие стихи, но... они были вне культурного контекста той русской поэзии, которая так блистала в первой четверти века. Получается, что Белла Ахатовна одна возвращала нам читателям тот уровень, который до нашего рождения уже был установлен людьми, память о которых старались убить, как убили их физически.
Но еще раз повторяю, она была посланцем Серебряного Века, но она не была эпигоном. Она была самостоятельным поэтом из этого Века. Послушаем ее стихи и ее голос:


Для некоторых моих американских френдов, которым проще читать стихи на английском, поставлю одно стихотворение Ахмадулиной на английском.

Это "Свеча".

You need the simple candle to flash,
The simple one, the wax cylinder,
And the old style that ere was hidden,
In your remembrance will be fresh.

And then will hurry your pen, light,
To those scripts, sunk in rhetoric,
That complex, reasonable, phonic…
And a good will lay self on your heart.

And now you look at your friends’ sight
More often in the way old-fashioned,
And being very gentle and patient,
Would smooth the waxy stalactite.

And Pushkin friendly looks at you,
And there’s no night, and candles are winking,
And just the test of Russian speaking
Is clear and cool as heaven’s blue.

Ну а теперь послушаем песни на стихи Ахмадулиной.
Почти все ставят "По улице моей который год" в память об ушедшей. Но... вы догадываетесь, что именно поэтому я ставить эту песню не буду. Послушаем два романса. Один Вы тоже хорошо знаете.



А другой может быть не все из вас слышали, но его по-моему, очень хорошо поют Леонид Серебренников и Екатерина Гусева.



Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments