dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

The Night They Drove Old Dixie Down

Следующий мой клип посвящен одной из самых моих любимых песен, которую поет одна из самых моих любимых американских певиц, Джоан Байез.
Песня называется: The Night They Drove Old Dixie Down
Название можно перевести как:
"Ночь, когда они погубили Дикси."
"Дикси" это неофициальное название Юга.
Но... этот клип, не только песня, он еще и об истории моей страны.
В клипе показаны фотографии тех лет и гравюры изображающие главные сражения той войны.
Песня, написанная в 1969 году полуиндейцем, полуевреем Робби Робертсоном и ставшая очень быстро популярной, рассказывает о самой кровопролитной войне в истории Америки, Гражданской Войне 1861-1865 годов.
Где, по аналогии с историей России, конфедератов можно считать американскими белогвардейцами.
А Армию Союза - Красной Армией. Кстати, американские красноармейцы, как и в дальнейшеем, русские их последователи, отличались неслыханной жестокостью. Они сжигали города южан и убивали много мирных жителей.
Песня эта стала популярной еще и потому, что побежденные конфедераты сейчас у американцев вызывают большую симпатию, чем победители, Северяне. Побежденным, впрочем, через сто лет, в основном, сочувствуют.
Кстати, почему-то в СССР я много раз слыхал, что Америка не знала кровопролитных войн и не несла в них больших потерь. В 60-х годах девятнадцатого столетия все население Америки было чуть больше 20-ти миллионов человек. И из них на этой войне погибло или умерло от ран - 600 тысяч.
Эта песня - баллада, т.е. у ней есть вполне определенный сюжет да еще с реальным персонажем. В песне рассказывается о реальном генерале Северян, Джорже Стонемане, который в ходе кавалерийского рейда по тылам южан разрушил железную дорогу, по которой подвозилось продовольствие и все необходимое к Ричмонду, столице конфедератов.
Рассказывает об этой истории южанин Вирджил Кейн, младшего брата которого убили Северяне.
Кстати, в России почему-то всех американцев называют "янки". По-английски это звучит скорее, как "Йенки", а не "Янки", Это фантастическая бестактность по отношению к нескольким десяткам миллионов южан, потомков конфедератов. Янки были их злейшими врагами в этой войне. Вот почему и в этой песне Вирджил рассказывает:

He was just eighteen, proud and brave
But a Yankee laid him in his grave

Ему было только восемнадцать, он был гордым и бравым.
Но Янки уложили его в могилу.


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments