В восемь поезд свистнул -
Время выпить пришло,
Знаю я, что Теннесси
Недалеко,
Подбрось угля лопату,
Чтобы ход не падал,
А вот уже и Чаттануга
За стеклом!
Время выпить пришло,
Знаю я, что Теннесси
Недалеко,
Подбрось угля лопату,
Чтобы ход не падал,
А вот уже и Чаттануга
За стеклом!
Конечно же только с этого стоит начать запись про Чаттанугу.
Вы наверное уже удивляетесь, как возможно в один день увидеть столько всякого, но мы большую часть дня преодолеваем десятки миль в автобусе, а когда нас выпускают, то мы слышим только один окрик: "Быстрей, быстрей, мы опаздываем." Причем, тон этого окрика напоминает знаменитое "Шнель, шнель!"
Я ждал встречи с Чаттанугой, как написали бы в плохих романах, "как встречи со своей юностью". И надеялся, что мне дадут постоять, а может быть посидеть на знаменитом пероне знаменитого вокзала. Но не тут-то было. Нас гнали сквозь вокзал с криком: "Быстрее, не задерживайтесь, автобус никого не будет ждать."
Я не успевал предаться воспоминаниям о славных пятидесятых и "Серенаде Солнечной Долины", а только щелкал и щелкал фотки.
Впрочем, этим воспоминаниям посвящена первая глава моей книги, поэтому все, что я мог вспомнить непосредственно на вокзале Чаттануги, я уже вспомнил раньше:
http://dandorfman.livejournal.com/10949.html
Тем не менее, как это ни странно, фотографии я все-таки успел сделать

Фасад знаменитого вокзала.

Выход на перон.

Паровоз. Похож я на машиниста?

А это вагон.

На крыше вокзала, его название "Чу-чу".
После фильма он стал именно так называться.

Прямо под трубой - подруга.
Потом нас просто провезли в автобусе по городу нигде не выпуская и нигде не останавливаясь. Несколько снимков сквозь автобусное стекло:

Чаттануга была одним из оплотов конфедератов. Память о той войне хранят и здесь.
Этот памятник рассказывает о изуродованных рельсах. Юнионисты пути разрушали, а Конфедераты их восстанавливали. Памятник показывает разрушенный и восстановленный путь. Вы помните, что я писал о кавалерии Союза, которая в рейдах по тылу Конфедератов разрушала рельсовый путь, по которому везли боеприпасы, оружие и солдат на передовую, а на обратном пути вывозили раненых.
И даже песню показывал, где в одном куплете рассказано о подобных рейдах кавалерии Союза:
Virgil Kane is the name
And I served on the Danville train
'Till Stoneman's cavalry came
And tore up the tracks again
Меня зовут Вирджил Кейн
И я служил на поезде, который шел в Дэнвилл.
До тех пор пока кавалерия генерала Стоунмэна
Снова не разрушила пути.
Раньше я показывал эту песню в исполнении Джоан Байез, теперь покажу ее в авторском исполнении. Т.е. здесь поет сам Роби Робертсон, написавший эту песню.
Если Вы помните, это псевдоним, настоящая фамилия автора - Клейгерман, да и назвали его не Роби, а Jaime ("Хаймe" - это португальский вариант "Якова",а вовсе даже не "Хаим", как Вы подумали.)

Ну и наконец, вот так выглядит река Теннеси, которую мы уже видели в горах. Но теперь она мимо Чаттануги течет по равнине.
Следующая наша остановка - Нэшвилл, столица Кантри.