dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Последний день Лета. Веллфлит Харбор, Бриджит.

Сначала из моей записи августа 2013-го года дам вид сверху и описание того, что видно внизу:


Вот парадокс, называется мыс почему-то Great Islend, т.е. Большой Остров.
Грейт Айленд прикрывает удобную и обширную гавань, которая, как и следовало ожидать, называется
Веллфлит Харбор. Вы еще не забыли, что летим мы собственно над Веллфлитом, вернее над этой самой бухтой и мысом ее закрывающим.


089-1
Ну а теперь, та же самая Веллфлит Харбор, которую я снял уже на берегу, а не в небе.

Теперь по порядку. Как Вы помните, после того, как меня приняли за человека, который владеет трудным армянским языком, я вернулся в мою каюту, переоделся в сухое и отправился в новое путешествие. Объект путешествия я наметил заранее, я очень хотел посмотреть откуда берутся все рыбные богатства многочисленных рыбных магазинов и ресторанов Кейп-Кода. Я знал, что самым крупный рыбный порт Кейп-Кода находится в бухте города Веллфлита.
До этого я ее видел уже два раз, первый раз это была аэрофоторазведка, второй раз я туда заехал, когда возвращался из Труро с грибами, но у меня, если Вы помните, тогда нечем было снимать.
Ну а теперь... батарея фотоаппарата заряжена, бензин в бак залит. Вперед!

Порт делится на две части, которые я для себя обозначил как чистую и грязную. В чистой части, частный флот для развлечений. В том числе и для развлечений за плату, т.е. для океанской рыбалки.

Я там обнаружил только две конкурирующие фирмы, которые завлекают клиентов. Не густо.

120-1
Вот объявление первой.

118-1
Шып капитана Рика Меррила довольно большой, может поместиться целая компания, хоть покраску не мешало бы обновить.
Но может дела идут не бойко и поэтому на краску у Капитана Меррила денег нет, хватает только на ром, который полагается пить настоящему морскому волку. Называется он, как Вы видите, "Навигейтор".

Си ю лейтер,
Навигэйтор,


127-1
Взглянем что предлагает капитан-конкурент.

128-1
У капитана Кокли судно, оно называется "Молли Сю", поменьше; компания не поместится, но зато свежевыкрашено.

Тем не менее, я все-таки предпочту уйти в рейс на ржавом "Навигэйторе", потому что капитан "Молли Сю" то ли однофамилец, то ли даже родственник Марты Кокли, редкой гадины, оголтелой левачки, подружки Обамы и нашего губернатора Дювала Патрика.
http://en.wikipedia.org/wiki/Martha_Coakley
Сейчас она баллотируется в губернаторы вместо Дювала Патрика, тот заканчивает свой второй срок и уходит. Кстати, она еще довольно реальный претендент от демократов на следующие президентские выборы.

Потому что после загорелого в Белый Дом давно пора Прогрессивному Человечеству посадить женщину, а Хиллари - отработанный материал, она всем надоела, кроме того, она подставила под пули исламистов в Бенгази посла и трех морпехов, которые его охраняли. То, что убили посла, пусть его родственники печалятся, он был той еще сволочью и хаос вместе с пятюдесятью тысячами погибших в Гражданской Войне в Ливии, начиная с Полковника и его близких, во многом на его совести, если она у него когда-нибудь была. А вот морпехов жалко, их не за что было убивать.
(Ну вот, не могу без политики, хоть собирался писать только о тружениках моря.)

Переходим к грязной части порта, к людям, которые рыбу добывают не для развлечения, а для пропитания своего и тех, кто готов за нее платить. И не только рыбу. Как раз у нас здесь главная добыча, это устрицы, знаменитые веллфлитские устрицы, клэмс и лобстеры, которые в СССР назывались омарами.
Прямо здесь находится министерство рыбного и ракушечного хозяйства славного города Веллфлита.

114-1
Можете сами убедится, вот вывеска.
Домишко правда неказистый, сравните, это федеральное агенство по рыболовству в гор. Москве.

Памятник архитектуры, между прочим.

Но местный народ, не такой шикарный, этой избушки достаточно.

123-1
Спускаюсь по трапу на причал и иду в грязную часть, в нос бьет сильный запах рыбы. Думаю, что с непривычки некоторые повернули бы обратно, но я не привык отступать перед запахами, даже сильными.

071-1
Впервые в Америке за все 24 года жизни в этой стране вижу человека в настоящих резиновых сапогах. Точно рыбак, сапоги выдают профессиональную принадлежность. Фотографирую без разрешения он меня не видит.
Те сетки которые он складывает, они для ловли устриц и клэмс.

077-1
Теперь понимаю откуда запах, посмотрите в каком состоянии палуба одного из рыбацких шыпов, скорее всего, она не мылась со дня первой ловли ни разу. Ну разве что в сильный шторм, когда волны перекатывались через всю палубу.
Но в шторм они, скорее всего давно не попадали. На краску у них, так же как и у капитан Меррила, денег тоже нет. Борта ржавые.

084-1
Вот и на этом такие же. Вернее, на этой, потому что зовут эту посудину, "Джинни Лу".
А вообще странно, что финансового процветания, если судить по этим бортам, не видно, ведь дары морей продаются весьма недешево в магазинах и ресторанах Кейп-Кода. 90 процентов американцев в качестве обычной еды их себе позволить не могут. Только по большим революционным праздникам.

103-1
Одна значит была "Молли Сю", другая "Джинни Лу", а вот эта - "Кимберли Энн". Не густо у рыбаков с фантазией, все свои посудины они называют в честь своих рыбачек.

117-1
А их блондинистые рыбачки неплохо смотрятся. Я спросил разрешения, когда фотографировал их на причале. Поэтому фотография не со спины. И машины у них недешевые, BMW. Вот почему не хватает денег на окраску бортов. Все уходит на рыбачек и их прикиды.


080-1
Впочем, хоть борт - ржавый, но оборудование у некоторых из рыбацких судов солидное, я не знаю, для чего предназначены эти тросы и лебедки на палубе, но понимаю, что все это недешево.

И все же. Хоть и неказисты рыбацкие суденышки, устрицы, лобстеры, треска и прочие очень вкусные дары моря в местных ресторанах и магазинах не переводятся. И все это свежее, не знающее морозильных камер. Улова того же дня.
Значит дело еще и в людях, которые их каждый день добывают, суровых веллфитских рыбаках.
Как говаривал товарищ Сталин, "Кадры решают все".
Обратился к самим кадрам со словами:

- Джентельмены, хотел бы сфотографировать на память суровых рыбаков, позвольте мне Вас сфотографировать?


Позволили и даже спросили у меня не нужно ли им принять какую-либо специальную позу.

Но я сказал, что предпочитаю их фотографировать в процессе их обычной работы.

095-1
Вот эти двое, оба в резиновых сапогах, значит точно рыбаки. Один из них, в футболке бостонского баскетбольного клуба "Селтик", хоть он нас давно не радует особыми победами, тем не менее, народ надеется и футболок с именем любимого клуба не снимает.

Третий мне сказал:
- Меня тоже можешь сфотографировать, хоть я не суровый веллфлитский рыбак, а суровый веллфлитский электрик.

- То, что Вы электрик я вижу, сужу по кабелю в в Ваших руках, а что Вы не рыбак доказывает то, что у Вас на ногах не резиновые сапоги, но тем не менее, с удовольствием воспользуюсь Вашим разрешением,
- ответил я ему.

111-1
И воспользовался. Суровый электрик, слева: в кроссовках, а не в сапогах.

106-1
Берег у пирса был усеян отходами добычи.

108-1
Попадались даже куски лобстеров.

Но больше всего меня поразили сваи пирса, которые обнажил отлив.
Там была такая красота, что я отдельно поставлю все фотографии, связанные с этой красотой. В отдельной записи. Не уверен, что успею сегодня, я ведь уже вернулся в город, а здесь столько дел накопилось за две недели моего отсутствия, что не скоро расхлебаю.

Закончу свой рассказ встречей, которая меня растрогала. Когда я поднялся наверх, на деревянный настил пирса, я увидел семейство, которое состояло из отца, сына и дочери.

147-1
Вот момент, когда я их увидел впервые.

Подошел поближе. Первым ко мне обратился отец семейства с традиционной фразой,

- Прекрасный день сегодня.

Я немедленно откликнулся и от фраз о погоде, перешли к взаимным представлениям. Жители Дальнего Кейп-Кода знакомятся с тобой мгновенно, друг друга они все знают, каждый новый человек для них интересен и они охотно вступают в беседу. Сам отец представился как Марк, а указав на девочку на инвалидном кресле, сказал, что это его любимая дочь и ее зовут Бриджит. Я немедленно подхватил беседу, сказав, что его дочка - красивица. Он с энтузиазмом согласился.

148-1
Девочка действительно была весьма привлекательной, жаль, что фотография получилась темной и почти не видно лица.

И еще, несмотря на неподвижность, она совершенно не толстая, некоторые инвалиды часто толстеют от отсутствия движения и переедания.
Но Бриджит за собой очень тщательно следит, насколько я понял. Потом я обратился прямо к ней.
- Бриджит, это скорее французское имя?
На что она мгновенно отреагировала:
- Да, я знаю, что секс-символом шестидесятых во Франции была Бриджит Бардо.
То, что она это знает, несмотря на то, что ей от силы 17 лет и она, не француженка, а американка, меня это, честно говоря, удивило.
Тут включился отец Бриджит.

- Мы ведь ирландцы и католики. Французы тоже католики. Кроме того, мы - кельты (название клуба Селтик, если кто не знает, это как раз "Кельты"), а французы по происхождению тоже кельты. Мы любим не английские имена, а наши ирландские, бывает, что они совпадают с именами близких по религии и происхождению французов.

Я, честно говоря, был удивлен, услышав такой насыщенный информацией пассаж от простого жителя Дальнего Кейп-Кода.
Далеко не все американцы знают, что часть французов относится по происхождению к кельтам.

Ну и я уточнил:

-Все-таки, когда Вы давали имя Вашей чудесной дочке, Вы как-то вспоминали о Бриджит Бардо.

Ответ был конечно отрицательным: "Нет, это просто типичное ирландское имя, которое мне нравится".
Я не спрашивал его, почему Бриджит в инвалидном кресле, но он сам об этом заговорил. Сказал, что у нее парализованы ноги. Что болезнь - врожденная. Он ее назвал, но я увы не медик и не знаю всех английских названий болезней, эта мне была незнакома, я не запомнил, как она называется по-английски.
Еще он добавил, что дочка у него очень умная и веселая. И что у нее есть поклонники. Даже не один.
Бриджит смутилась и сказала.
- Папа, ну зачем ты об этом?
На что папа Марк подмигнул мне и спросил ее:

- А кто тебе больше нравится, Том или Майк?

На что Бриджит смутившись еще больше, ответила:

- Папа, они оба мои друзья, я не выбираю между ними.

Тут вставил свои пять центов я:

- Чем больше друзей, тем лучше. В России есть поговорка: "Не имей сто рублей, а имей сто друзей"

После этого я пустился в нудное разъяснение значения эквивалента ста рублей. Но Марк меня почти сразу же остановил, тем самым, тоже меня поразив. Обычно половина моих собеседников, вежливо улыбаясь и кивая головой, так ничего и не понимают из моих объяснений. Но они не удивляются. списывая все это на загадочную, а следовательно, совершенно непонятную нормальному человеку, русскую душу.
А вот Марк ни на что не списывал, а сразу выдал аналог, хоть я его не знал. Я вообще очень плохо знаю английские пословицы и поговорки.
Аналог - такой:

"A friend in court is better than a penny in purse."

"Друг во дворе, лучше, чем пенни в кошельке."

Расстались мы довольные друг другом и нашим знакомством. На этой оптимистической ноте я общий рассказ закончу, а вот икебану из ракушек обязательно покажу в отдельной записи.
Очень красиво.
Tags: cape-cod
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments