dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

С праздником, Театр!

("Бычки в томате" - одесский вариант "Зримой песни")


Всех, кто любит театр и всех, кто имеет к нему отношение, я поздравляю с праздником, Международным Днем Театра. Этот День как раз 27-ое марта.
http://www.calend.ru/holidays/0/0/26/

Уже достаточно давно, "до событий", я обещал читателям моего ЖЖ поменять темы и даже назвал тот небольшой анонс "Менять темы".
http://dandorfman.livejournal.com/454319.html
Там я поставил песню новой для меня звезды одесской сцены Валентина Кубы, главного голоса спектакля "Бычки в томате", о котором пойдет речь.
Напомню и здесь эту песню в качестве заставки, хоть она как раз не из "Бычков в томате", это оригинальная песня Валентина Кубы, он - автор слов и музыки:


Увы, долго руки не доходили и темы были далеки от театра. Штормовые "события" захлестнули мой ЖЖ с головой. Отхлынув, они унесли полтора десятка бывших френдов, правда прибавилось больше, чем унесло могучим виртуальным ураганом. В раза полтора больше. Надеюсь, что те, кого не унесло, все же вернутся со мной в тихую гавань обычных тем.
Когда я был в Одессе, был я там всего четыре дня, я видел афиши спектакля "Бычки в томате". К сожалению, я не мог его увидеть живьем, в те дни, когда я был родном городе, он не шел.
Тем не менее, я разыскал все видеоролики с этого спектакля на тьюбике.


Качество конечно неважное, но представление можно получить. Если сложить все видеролики, то это и будет спектакль полностью, но я Вас конечно так доставать не собираюсь, покажу только некоторые.
Чисто информативно добавлю, что спектакль "Бычки в томате" поставил одесский режиссер и бард Игорь Лучинкин в "Театре на Нежинской". Это новый для меня театр, который находится недалеко от Тираспольской Площади в начале Нежинской. По тому, что я видел на тьюбике, мне спектакль понравился, хоть половиной успеха "Бычки в томате" конечно обязаны группе "Мамины дети" и ее лидеру, Вальку Кубе.
(Валентин, если эти строки Вам попадутся, извините меня за панибратство, но в Одессе, насколько я помню, ни Валентины, ни Вали не которовались, "Валёк" - вот настоящее одесское имя)
Имена остальных исполнителей с их фотографиями Вы можете увидеть здесь:
http://gloss.ua/theatre/plays/Bychki_v_tomate

Оттуда же перенесу аннотацию спектакля:

...Мастерски воспроизведенный на сцене антураж одесского дворика с сохнущим бельем, столиком для домино и вечерних чаепитий, типичные жители старой Одессы во главе с Розой-Молдаванкой переносят зрителей в далекие 20-е годы прошлого века. Отсюда, по замыслу авторов спектакля, начиналась эпоха одесских дворовых песен, любимых не только жителями Южной Пальмиры, но и всего Советского Союза: «Салонное танго», «Шаг вперед и два назад», «Бублички», «Жора, подержи мой макинтош», «Алеша жарил на баяне», «С одесского кичмана…», «Стаканчики граненые». Актеры театра не просто поют под аккомпанемент живых инструментов, но и разыгрывают под каждую песню мини-спектакль со сценками из жизни одесского дворика, колоритными местечковыми диалогами, неподражаемой эмоциональностью, юмором, танцами, потасовками и дружескими посиделками.

Ну а теперь, прежде чем вернуться к "Бычкам в томате" попробуем вспомнить откуда ноги растут у подобных постановок. Потому что "Бычки в томате", это еще один вариант того оригинала, который я видел во второй половине шестидесятых в Одессе. Тот спектакль назывался "Зримая песня". Показывал его на гастролях в нашем городе Театр Ленсовета. Именно на этот спектакль билетов было недостать, поэтому я на него попал с приключениями, о которых я здесь писать не буду, потому что меня всегда тянуло туда, когда попасть сложно.
Но 40 лет назад, я понятия не имел, что "Зримая песня" была целым этапом в развитии российского театра, узнал я об этом подробности только сейчас, когда готовил этот текст к Дню "Театра".
Расскажу чуть подробнее, как появлялась "Зримая песня". Она появилась в 1965-м году, как результат упражнений студентов курса Товстоногова. Его премьера состоялась 22 июня.
Дата премьеры, как Вы понимаете, была выбрана не случайно. Об одной из песен спектакля, связанной с этой датой, я напомню чуть ниже.

И хоть мэтр принимал активное участие в ее появлении, нельзя сказать, что он был режиссером учебного спектакля. Режиссерское творчество было коллективным, отдельные сцены ставили и другие педагоги и даже студенты.

Как это описано здесь:
http://www.pseudology.org/chtivo/UprazhnenieSpectacle/03.htm
саму идею такого спектакля Товстоногов привез из Польши, но студенческая самодеятельность, независимо от Товстоногова, никакого отношения к Польше не имела. Т.е. здесь как бы случайно совпали поиски мэтра и стеб студентов. Цитирую:

Г.А. Товстоногов в то время вернулся из поездки в Польшу, где видел студенческие опыты по инсценировке песен. Эти опыты очень его заинтересовали своей необычной для того времени яркой формой. И, надо же случиться такому совпадению, его собственные студенты примерно в то же время разыгрывали “в коридорах” института очень популярную в то время нехитрую песенку “На острове Гаити жил негр Тити-Мити”. Песенка сопровождалась озорной иллюстрацией похождений ее героев: самого негра, Красавицы из Сити, и попугая Коко. Это не было заданием педагогов, а являлось “самодеятельностью” студентов. Они, “дурачась”, срывали воображаемые бананы с пальм, били в воображаемые там-тамы, “стрелялись” из-за неприступной красавицы и т.п. Песенку показали Товстоногову, которому она очень понравилась. Он дал задание режиссерам-студентам подготовить с актерской группой еще несколько песен и показать ему. Так началась “Зримая песня”. (Добавим, что песенка о Тити-Мити в сам спектакль уже не вошла).

Дальше приведу и сведения о тех, кто ставил спектакль, их было много:

Молодые студенты-режиссеры обнаружили широкий круг различных музыкальных симпатий. 18, (по другим источникам - 16 и в редакции театра им. Ленинского комсомола -18 . Прим авт.), миниатюр поставленных на основе песен разных времен, жанров, национальной принадлежности, различного музыкально-поэтического качества, но любимых зрительской аудиторией (режиссеры- педагоги - А Кацман и М. Рехельс).


В "Зримую песню" вошли: русская народная песня "Хуторок", решенная в юмористической трактовке (режиссеры студенты - В. Воробьев и Б. Гершт) и песня В. Захарова "И кто его знает", поставленная студентами Балашовым и Сошниковым как острая пародия на заунывно- торжественное исполнение народных песен некоторых хоровых коллективов. Другим, например студенту С. Кацу, по Душе скорее мягкая улыбка в изящной подаче материала (Песенка о короле Анри IV и песня современного польского композитора П. Хортелла "Зонтики"). "На сцене девушки и юноши одетые в темные костюмы, с красными стульями в руках. Вот они становятся на стулья и смотрят как бы из окна вниз; вот поднимают стулья над головой, превращая их то в крышу, то в зонтики. Молодые голоса звучат громко и весело. Перед Зрителями разыгрывается маленькая новелла о дожде, о проказах природы и хорошем настроении" - так описывается эта миниатюра в журнале "Театральная жизнь" за 1966 год.

В спектакле звучали баллада о Мекки-Ноже на музыку К. Вайля из "Трехгрошовой оперы" Б.Брехта и немецкая песня "Болотные солдаты", созданная узниками немецкого концлагеря, и запомнившаяся многим "До свидания, мальчики" П. Окуджавы. Выхваченные прожектором из темноты фигуры марширующих мальчиков-солдат вырастают на заднем плане до огромных размеров. Юноши и девушки танцуют свой последний вальс. Вот они замерли в последнем объятии... "До свидания, мальчики! Мальчики, постарайтесь вернуться назад!". Очень медленно луч света угасал.....
Эта миниатюра, поставленная Е. Падве, одна из лучших в спектакле по лаконичности, по психологическому проникновению в образной строй песни, по мужественной интонации, в которой сказался личный взгляд художника.

Вот как раз последнию песню-сцену, о которой идет речь и можно увидеть сейчас, потому что полного видео того первоначального студенческого спектакля 1965-го года нет. Но зато есть полностью отрывок из него именно в исполнении студентов, потому что он целиком вошел в фильм, снятый в 1966-м году.
Фильм назывался "Не самый удачный день". В главной роли там молодой Никита Михалков. Он тогда был совсем не таким, как сейчас.
http://www.kino-teatr.ru/search/706787/643594/
Ну а отрывок из той самой первой "Зримой песни" Вы можете посмотреть, благодаря этому фильму. Вот он:



Ну и после первой "Зримой песни" по всему СССР и в Восточной Европе ставились сотни подобных спектаклей с разными песнями. Одесса несколько запоздало решила свою "Зримую песню" поставить и назвала ее "Бычки в томате".
Возращаемся к одесской постановке.
Если говорить о пении, то конечно лучше всех Валек в этом спектакле смотрится, вот он великолепно поет "Одесский порт".

Кстати, играет он в этой сцене тоже очень интересно.

Я люблю песни-баллады, т.е. не набор слов типа "любит-не любит", а песни с законченным и достаточно строгим сюжетом.
По некоторым из песен-баллад, мне кажется можно вполне писать пятисотстраничные романы, сюжета в этих песнях вполне хватает, но они сконцентрированы и нескольких куплетах, что, по-моему, большое преимущество перед пухлым романом. Я уже как-то писал на эту тему и приводил великолепную балладу Чижа, как пример, балладу "Она не вышла замуж за хромого еврея".
В "Бычках в томате" несколько таких классических баллад. Вот послушайте опять же в исполнении Валька знаменитую балладу, "С одесского кичмана":


Ну а теперь я в свое размеренное повествование хочу внести некоторый конфликт. А то Вы уже наверное засыпаете перед монитором.
Как Вы помните, я начал со "Зримой песни", которая была питерским спектаклем. Театры и режиссеры Северной Пальмиры конечно же театральное явление мирового уровня и таковым остается.
Я в этом еще убеждаюсь благодаря Юле merininen, которая достаточно часто рассказывала о тех питерских спектаклях, которые она видит.
Увы, сейчас она увлеклась политикой и о театре забыла, надеюсь, что этот мой текст ее немного вернет к музе Театра, прекрасной Мельпомене.
Южная Пальмира, т.е. Одесса, конечно не может состязаться с Питерским театром, но... интересно не состязание, оно заранее проиграно. Интересна разница.
Великолепная питерская театральная актриса и певица Татьяна Кабанова тоже поет эту же песню.
Поет очень хорошо и смотрится потрясающе и удивительно органично в ней. Но... песня-то одесская, а у питерской актрисы никакой абсолютно Одессы в этой песне нет, так мне кажется.
У Валька все-таки она есть.

Вот та же песня у Кабановой. Кстати - режиссура видеоклипа великолепна.
Впрочем, может я к ней зря придираюсь?

Ладно, гулять от Одессы до Питера, так гулять.

Покажу еще одну балладу из "Бычков в томате", тоже сугубо одесскую, ну а потом снова вернусь с ней же в Питер.
Кстати, сюжета здесь даже не на один роман, а на дилогию. Можно два тома запросто написать.
Первую часть можно назвать: "Колька-ширмач."
Вторую, про перековавшегося Кольку: "Колька-ударник."


В этой песне задействованы сразу трое исполнителей, они все неплохо справляются, не только Валек. Ну и Манька - четвертая. Чуть Маньку не забыл. Нехорошо.

Ну а теперь, как я и обещал, выход Питера. Та же песня у Кабановой:

Качество видеоролика позволяет вам насладиться сюжетoм, видео с одесского спектакля такого звука не дает, там не все слышно. Конечно, чисто эмоционально, великолепная цыганщина Кабановой, драматизм и сила ее голоса производят бОльшее впечатление, чем пение одесситов.
Когда я услышал последнее:
Не стало больше Кольки-ширмача
именно у Кабановой, где-то даже в душе всплакнул о горькой доле ширмача-ударника.
Но опять же, это не совсем Одесса. Тем не менее, Кабанова - большой молодец, она прекрасная актриса и певица.
Она нам, одесситам, раскрывает питерскую Одессу, смотрит на наш родной город со своего северного далека.
Лично я ей за это благодарен.
Но в "Бычках в томате" поют не только кавалеры. Великолепны и дамы. В часности, несравненная Маруся, она же - Манька. Она же Юлия Скарга, пожалуй самая именитая из всего актерского состава спектакля, заслуженная артистка Украины. Она из второго поколения знаменитой в Одессе театральной семьи. Вся Одесса знала и любила и ее отца, Бориса Зайденберга.
Он был актером номер один на одесской драматической сцене в шестидесятых и семидесятых. Помнят его не только одесситы, он снялся в 46-ти фильмах, в частности, он был хорош, по-моему в в "Гадюке" по повести "Алексея Толстого. Он там играл Дмитрия Емельянова, командира эскадрона, в котором служила "Гадюка" (Нинель Мышкова) на Гражданской, Это главная мужская роль фильма.
Вот кадр из этого фильма, где на экране его главные герои.



Ну а это поет и играет на баяне дочка Бориса Ильича в спектакле "Бычки в томате".

Хочу я закончить мой рассказ о "Бычках в томате" моими собственными воспоминаниями детства и юности, связанными с одной из песен, которую я показал в одесском и питерском исполнении.
А именно, "На Молдаванке музыка играет".
Дело в том, что оригинал этой песни, увы, все-таки не одесский. Она из Америки, хоть ее сочинила уроженка города Проскурова, Нелли Кацман. Не знаю, заезжала ли Нелли в Одессу перед отплытием в Америку, вполне может быть, до Америки ведь морем добирались.
Впервые песня прозвучал в ее исполнении на идиш. Конечно в Нью-Йорке в 1923-м году. Назывался оригинал "Йоссел, Йоссел".
Точно так же как с "Ба мир бист ду шейн", эту песню включили в свой репертуар Сестры Эндрюс и сделали ее популярной во всем мире, так она добралась и до СССР, на английском языке.
Здесь сначала Цфасман и его ансамбль его играли этот фокстрот. И даже подпевали.
И эта песня звучит для меня как привет из детства, потому что это была одна из любимых песен моего папы, он ее часто напевал на русском языке с такими словами:

Вечерний город весь в электросвете,
Идут машины марки "А" и "Б".
А на прицепе, в маленьком берете
Кондуктор Тоня с сумкой на плече
.

Ну а в юности на Бульваре в шестидесятых мы пели под гитару этот вариант:

Ты мне сказала что сломала ногу,
Что ж ничего купи себе костыль.
И выходи почаще на дорогу,
Чтоб задавил тебя автомобиль.

Но я напоследок не буду ставить оригинал на идиш, где поет сама Нелли, автор песни:
http://www.youtube.com/watch?v=lXQssPj2GQk
И версию на английском, где поют "Сестры Эндрюс":
http://www.youtube.com/watch?v=18FYH6xhBpA&feature=kp

В честь мое питерского френда Юли merininen, которая любит соседнюю Финляндию, поставлю эту песню на финском языке:

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments