Так вот я, по примеру героя Евгения Евстигнеева, тоже решил замахнуться на Вильяма нашего Шекспира.
Но совсем даже не пытаясь оскорбить память великого драматурга, написал я это, а с целями весьма благими.
Хотел обратить ваше внимание на ту положительную струю в творчестве Вильяма Джоновича, на которую раньше, как мне кажется, не обращали внимание.
Но сначала несколько самокритичных слов о себе.
Некоторые читатели моего ЖЖ считают меня гомофобом. Увы, если честно, основания можно было найти по некоторым моим высказываниям. Тем не менее, как известно, активисты ЛГТБ-движения, считают всех гомофобов латентными геями. Если признать то, что я - гомофоб, то я, по этим представлениям политкорретного активного меньшинства, латентный гей.
Мне, правда, пока нравятся сугубо существа противоположного пола, т.е. дамы, правда, привлекательные, а не все.
Но... какие наши годы? Мне всего 65, это в Америке возраст поздней юности, у меня еще все впереди. Может быть я еще полюблю привлекательного юношу и обнаружу свою латентную склонность. Но пока, увы, мои склонности традиционные, а не политкорректные.
Зато я могу этими моими нижеследующим наблюдениями, как бы доказать свою внимательность к проблематике сексменьшинств, заглянув вглубь веков.
И доказать, что я заглянул в них не напрасно.
Итак, "12-я ночь", Вильяма Джоновича Шекспира. Написана не позже 1599-го года, т.е. в самом конце 16-го столетия, более четырехсот лет назад. И вот еще в 16-м веке Вильям Шекспир смело поднял гомосексуальную тему в драматургии и даже показал в положительном ключе, что бы вы думали, гей-мерридж. Этим самым Вильям Шекспир доказал, что он не только великий драматур, но и великий провидец.
Он еще тогда догадался, что права сексуальных меньшинств, одни из главных прав Прогрессивного Человечества, включая возможность заключать брак между людьми одного пола. Конечно, публике более четырехсот лет назад в лоб такие идеи нельзя было сообщать, но гениальный Вильям Шекспир "видел то, что временем закрыто". И, чтобы смягчить свои смелые идеи он в конце концов, показал обычный брак между людьми одного пола. Но... половина пьесы посвящена именно тяге героев и героинь к партнерам одного с ними пола.
И даже гей-мерридж показан, правда как недорозумение, но... сказка ложь, да в ней намек.
Ну а теперь мои непосредственные наблюдения.
Вкратце, о чем там. (Я не думаю, что все читатели моего ЖЖ знают содержание всех пьес Шекспира, сюжет более сложен, но я все линии не связанные с моей основной мыслью, пропускаю.)
Герцог Орсино влюблен в юную графиню Оливию, но она в трауре после смерти брата и даже не принимает посланцев герцога. Равнодушие Оливии только разжигает страсть герцога. Орсино принимает на службу молодого человека по имени Цезарио, красоту, преданность и тонкость чувств которого успевает оценить всего за несколько дней. В действительности Цезарио — девушка по имени Виола. Она плыла на корабле вместе с любимым братом-близнецом Себастьяном и после кораблекрушения случайно оказалась в Иллирии. Виола надеется, что её брат тоже спасся. Девушка переодевается в мужскую одежду и поступает на службу к герцогу, в которого сразу же влюбляется.
Но и герцог в восторге от красавца-юноши. Он бросает на него восхищенные взгляды и приближает к себе так близко, как только возможно. Тем не менее, ему полагается любить Оливию и он ее продолжает любить. А потом посылает Цезарио со своим любовным посланием к Оливии.
Когда у дома графини появляется Виола, её с большим трудом пропускают к Оливии. Несмотря на красноречие и остроумие, ей не удается добиться успеха своей миссии — Оливия отдает должное достоинствам герцога, но не любит его.
Зато юный посланец достигает совершенно неожиданного для себя результата — графиня очарована им.
Брат Виолы Себастьян появляется в Иллирии в сопровождении капитана Антонио, спасшего ему жизнь. Себастьян горюет о сестре, которая, по его мнению, погибла.
Орсино упивается своей любовью к Оливии, предыдущие неудачи его не обескураживают. Он убеждает Виолу опять отправиться к графине. Он остается глух ко всем намекам влюбленной Виолы.
Оливия продолжает мечтать о Цезарио и хочет сделать его своим мужем.
И вот, под напором чувств Оливии "Цезарио" сдается. Он(она) вполне благосклонно выслушивает пылкие признания в любви Оливии и...готов(готова) идти с ней под венец. Священник венчает их и они обмениваются поцелуем.
Герцог вновь приходит к Оливии с любовными признаниями. Но... Оливия признается ему, что уже связана узами брака с его слугой, Цезарио. Священник подтверждает, что два часа назад обвенчал графиню с герцогским любимцем. Орсино потрясен. Он жаждет смерти предателя Цезарио. Напрасно Виола говорит, что он стал ей «жизнью, светом», что он ей «милей всех женщин в мире этом», бедняжке никто не верит. И тут появляется брат-близнец Себастьян. Все потрясены сходством близнецов, ведь они оба - в мужской одежде и неотличины друг от друга. Все в полном недоумении. Но тут брат и сестра узнают друг друга. Орсино, поняв, что тот, кто был ему так дорог в образе юноши, на самом деле влюбленная в него девушка, полностью примиряется с потерей Оливии, которую готов теперь считать сестрою. Ему не терпится увидеть Виолу в женском наряде: «…передо мной предстанет дева, — / Моей души любовь и королева»
Уже из самого сюжета Вы видите, что сначала герцог практически влюбился в "юношу" Цезарио.
Далее, Оливия влюбилась в того же "юношу" но ее потянуло к нему, как мы понимаем, из-за именно девичьей красоты этого "юноши".
Ну и, наконец, "Цезарио" сдался под напором чувств Оливии и не без удовольствия принимает ее поцелуи.
А то, что целовались две красотки, об этом и Шекспир и зрители и одна из красоток, ведь знают.
Разумеется, все счастливо разрешилось именно в гетеросексуальном духе, но ведь в конце шестнадцатого века иначе нельзя было, время такое было, неполиткорретное. Вильяма Джoновича бы не поняли.
Тем не менее, мы-то с Вами догадались, он поддерживал именно однполую любовь, как человек из прогрессивного будущего.
В качестве доказательства своих наблюдений я поставил ссылку на весь фильм "Двенадцатая ночь".
Отрывков нужныx мне в Сети нет. Фильм - 1955-го года. Он очень мил, все-таки Шекспир да и артисты там ого-го.
Ларионова - Оливия. Клара Лучко - Виола/Себастьян. Сэр Эндрю - Вицин. Тем не менее, я не прошу Вас смотреть весь фильм, если Вам некогда. Посмотрите несколько секунд, передвинув бар. Вначале взгляните на объяснение Оливии в любви к "Цезарио", т.е. к Виоле.
Посмотрите, что и героине Клары Лучко достаточно приятно слушать пылкое объяснение Оливии. И она вполне адекватно, как и полагается влюбленной, на него реагирует. Сцена заканчивается поцелуем, правда, только наметившимся. Передвиньте бар на 1 час, 11 минут, 19 секунд.
Ну и наконец, через две минуты экранного времени, это 1 час 13 мин. 17 секунд - сцена брака Оливии и "Цезарио", т.е. Виолы, т.е. мы видим гей-мерридж, который происходит более четырехсот лет назад. И эта пара действительно обменивается поцелуем.
По-моему, это единственный любовный поцелуй двух девушек во всем советском кинематографе. Итак, сами взгляните.
К сожалению, копирование в блог этого фильма запрещено, Вам придется пойти по ссылке в YouTube.
https://www.youtube.com/watch?v=qBeb31DPcNQ&wide=1
Скопировать сюда я могу только отрывок из фильма к теме моей записи не относящийся. На экране, кроме Аллы Ларионовой - "Оливии", отец Алисы Бруновны Фрейндлих. Он играет роль шута.