dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

Не пора ли нам, друзья мои, замахнуться на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?

Мой заголовок из "Берегись автомобиля", если кто не помнит, из сцены, которую вы видите.


Так вот я, по примеру героя Евгения Евстигнеева, тоже решил замахнуться на Вильяма нашего Шекспира.
Но совсем даже не пытаясь оскорбить память великого драматурга, написал я это, а с целями весьма благими.
Хотел обратить ваше внимание на ту положительную струю в творчестве Вильяма Джоновича, на которую раньше, как мне кажется, не обращали внимание.

Но сначала несколько самокритичных слов о себе.


Некоторые читатели моего ЖЖ считают меня гомофобом. Увы, если честно, основания можно было найти по некоторым моим высказываниям. Тем не менее, как известно, активисты ЛГТБ-движения, считают всех гомофобов латентными геями. Если признать то, что я - гомофоб, то я, по этим представлениям политкорретного активного меньшинства, латентный гей.
Мне, правда, пока нравятся сугубо существа противоположного пола, т.е. дамы, правда, привлекательные, а не все.
Но... какие наши годы? Мне всего 65, это в Америке возраст поздней юности, у меня еще все впереди. Может быть я еще полюблю привлекательного юношу и обнаружу свою латентную склонность. Но пока, увы, мои склонности традиционные, а не политкорректные.
Зато я могу этими моими нижеследующим наблюдениями, как бы доказать свою внимательность к проблематике сексменьшинств, заглянув вглубь веков.
И доказать, что я заглянул в них не напрасно.

Итак, "12-я ночь", Вильяма Джоновича Шекспира. Написана не позже 1599-го года, т.е. в самом конце 16-го столетия, более четырехсот лет назад. И вот еще в 16-м веке  Вильям Шекспир смело поднял гомосексуальную тему в драматургии и даже показал в положительном ключе, что бы вы думали, гей-мерридж. Этим самым Вильям Шекспир доказал, что он не только великий драматур, но и великий провидец.
Он еще тогда догадался, что права сексуальных меньшинств, одни из главных прав Прогрессивного Человечества, включая возможность заключать брак между людьми одного пола. Конечно, публике более четырехсот лет назад в лоб такие идеи нельзя было сообщать, но гениальный Вильям Шекспир "видел то, что временем закрыто". И, чтобы смягчить свои смелые идеи он в конце концов, показал обычный брак между людьми одного пола. Но... половина пьесы посвящена именно тяге героев и героинь к партнерам одного с ними пола.

И даже гей-мерридж показан, правда как недорозумение, но... сказка ложь, да в ней намек.
Ну а теперь мои непосредственные наблюдения. 

Вкратце, о чем там. (Я не думаю, что все читатели моего ЖЖ знают содержание всех пьес Шекспира, сюжет более сложен, но я все линии не связанные с моей основной мыслью, пропускаю.)

Герцог Орсино влюблен в юную графиню Оливию, но она в трауре после смерти брата и даже не принимает посланцев герцога. Равнодушие Оливии только разжигает страсть герцога. Орсино принимает на службу молодого человека по имени Цезарио, красоту, преданность и тонкость чувств которого успевает оценить всего за несколько дней. В действительности Цезарио — девушка по имени Виола. Она плыла на корабле вместе с любимым братом-близнецом Себастьяном и после кораблекрушения случайно оказалась в Иллирии. Виола надеется, что её брат тоже спасся. Девушка переодевается в мужскую одежду и поступает на службу к герцогу, в которого сразу же влюбляется.
Но и герцог в восторге от красавца-юноши. Он бросает на него восхищенные взгляды и приближает к себе так близко, как только возможно. Тем не менее, ему полагается любить Оливию и он ее продолжает любить. А потом посылает Цезарио со своим любовным посланием к Оливии.

Когда у дома графини появляется Виола, её с большим трудом пропускают к Оливии. Несмотря на красноречие и остроумие, ей не удается добиться успеха своей миссии — Оливия отдает должное достоинствам герцога, но не любит его.
Зато юный посланец достигает совершенно неожиданного для себя результата — графиня очарована им.

Брат Виолы Себастьян появляется в Иллирии в сопровождении капитана Антонио, спасшего ему жизнь. Себастьян горюет о сестре, которая, по его мнению, погибла.

Орсино упивается своей любовью к Оливии, предыдущие неудачи его не обескураживают. Он убеждает Виолу опять отправиться к графине. Он остается глух ко всем намекам влюбленной Виолы.
Оливия продолжает мечтать о Цезарио и хочет сделать его своим мужем.
И вот, под напором чувств Оливии "Цезарио" сдается. Он(она) вполне благосклонно выслушивает пылкие признания в любви Оливии и...готов(готова) идти с ней под венец. Священник венчает их и они обмениваются поцелуем.

Герцог вновь приходит к Оливии с любовными признаниями. Но... Оливия признается ему, что уже связана узами брака с его слугой, Цезарио. Священник подтверждает, что два часа назад обвенчал графиню с герцогским любимцем. Орсино потрясен. Он жаждет смерти предателя Цезарио. Напрасно Виола говорит, что он стал ей «жизнью, светом», что он ей «милей всех женщин в мире этом», бедняжке никто не верит. И тут появляется брат-близнец Себастьян. Все потрясены сходством близнецов, ведь они оба - в мужской одежде и неотличины друг от друга. Все в полном недоумении. Но тут брат и сестра узнают друг друга. Орсино, поняв, что тот, кто был ему так дорог в образе юноши, на самом деле влюбленная в него девушка, полностью примиряется с потерей Оливии, которую готов теперь считать сестрою. Ему не терпится увидеть Виолу в женском наряде: «…передо мной предстанет дева, — / Моей души любовь и королева»

Уже из самого сюжета Вы видите, что сначала герцог практически влюбился в "юношу" Цезарио.
Далее, Оливия влюбилась в того же "юношу" но ее потянуло к нему, как мы понимаем, из-за именно девичьей красоты этого "юноши".
Ну и, наконец, "Цезарио" сдался под напором чувств Оливии и не без удовольствия принимает ее поцелуи.
А то, что целовались две красотки, об этом и Шекспир и зрители и одна из красоток, ведь знают.
Разумеется, все счастливо разрешилось именно в гетеросексуальном духе, но ведь в конце шестнадцатого века иначе нельзя было, время такое было, неполиткорретное. Вильяма Джoновича бы не поняли.
Тем не менее, мы-то с Вами догадались, он поддерживал именно однполую любовь, как человек из прогрессивного будущего.
В качестве доказательства своих наблюдений я поставил ссылку на весь фильм "Двенадцатая ночь".
Отрывков нужныx мне в Сети нет. Фильм - 1955-го года. Он очень мил, все-таки Шекспир да и артисты там ого-го.
Ларионова - Оливия. Клара Лучко - Виола/Себастьян. Сэр Эндрю - Вицин. Тем не менее, я не прошу Вас смотреть весь фильм, если Вам некогда. Посмотрите несколько секунд, передвинув бар. Вначале взгляните на объяснение Оливии в любви к "Цезарио", т.е. к Виоле.
Посмотрите, что и героине Клары Лучко достаточно приятно слушать пылкое объяснение Оливии. И она вполне адекватно, как и полагается влюбленной, на него реагирует. Сцена заканчивается поцелуем, правда, только наметившимся. Передвиньте бар на 1 час, 11 минут, 19 секунд.
Ну и наконец, через две минуты экранного времени, это 1 час 13 мин. 17 секунд - сцена брака Оливии и "Цезарио", т.е. Виолы, т.е. мы видим гей-мерридж, который происходит более четырехсот лет назад. И эта пара действительно обменивается поцелуем.
По-моему, это единственный любовный поцелуй двух девушек во всем советском кинематографе. Итак, сами взгляните.
К сожалению, копирование в блог этого фильма запрещено, Вам придется пойти по ссылке в YouTube.

https://www.youtube.com/watch?v=qBeb31DPcNQ&wide=1

Скопировать сюда я могу только отрывок из фильма к теме моей записи не относящийся. На экране, кроме Аллы Ларионовой - "Оливии", отец Алисы Бруновны Фрейндлих. Он играет роль шута.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments