dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Богатый берег.

Вечер длинного дня. Фестиваль Де ла Луз. (Фестиваль Света)

Это гимн фестиваля Де ла Луз.

В этот день, 15 декабря, мы совершили обратный бросок, с побережья Тихого Океана в столицу, Сан-Хоcе.
Вечером этого дня в Сан-Хоcе начался грандиозный фестиваль, самое красивое зрелище фестивальной Коста-Рики.
Он называется Фестиваль Де Ла Луз, т.е. Фестиваль Света.

Славик сказал, что автобус туда не прорвется, потому что все улицы даже на дальных подступах к центру, перекрыты.
Наша гостиница была на окраине, по дороге к аэропорту.
Я решил прорваться. Подруга сказала, что с нее хватит, что она достаточно устала за день, я рванул в центр один.
Ну это конечно фигурально "один". Я двигался в бодрой массе, мы все шли в одном и том же направлении.
Никогда в жизни я не видал такого грандиозного зрелища. Это было что-то. А сколько красивых девушек вокруг!

Я пытался что-то снимать, но... в темноте качество было никакое, т.е. не в темноте, а на контрасте ночной тьмы и яркого цвета.
Ничего приличного из своих фоток я не выудил, поэтому решил вам показать приличные фотки с этого фестиваля, которые есть в Сети.
Кстати, когда я вернулся, подруга сказала, что весь фестиваль полностью показывали по ТВ и она его смотрела. Подозреваю, что она даже видела больше меня, я из толпы в несколько сот тысяч человек, при том, я не был близко к колоннам, которые маршировали под звуки оркестров, и карросам, которе плавно проплывали мимо меня, (про карросы - ниже) видел не так уж много.
Покажу Вам видео, которое я уже нашел на тьюбике. Там их больше, но я думаю, что Вас не стоит перегружать. Хватит и одного.
Итак, видео и несколько фотографий.
Кстати, я понял, что "карроса", это большая платформа, на которой везут очередную красавицу в окружении богатых декораций.
Впрочем, из этого видео вы сами догадаетесь, что такое карроса.
Что странно, когда я ввел в переводчик GOOGLE это слово, то мне ничего переводчик не перевел, но зато предложил вместо "carrosa" - "carroza". Последнее, значит - "плавать", согласно переводчику. Но я думаю, что это еще и корабль.
Если h0la_kitty Китти заглянет, она объяснит, почему переводчик не захотел переводить именно "carrosa".
Ну а если не заглянет, так и будет.




Теперь несколько фотографий:


Хороша!



А эти - летают. Надеюсь, что кто-нибудь их поймает. Таких девушек не поймать, грех.



Это карроса кооперативов. Есть все-таки ростки социализма в капиталистической Коста Рике.
Ну и как полагается политкорректным товарищам, здесь и голубь мира и радуга, которая уже полностью поменяла в последние годы свое значение, благодаря неустанной революционной борьбе за права политкорректных меньшинств.

Думаю, что фоток достаточно. Ну а дальше, на большого любителя, не на всех.
Я решил для любителей таких красивых зрелищ поставить всю передачу о фестивале, которую вело костариканское телевиденье. Вы можете передвигать бар, когда ведущие шутят на испанском языке, хоть мы уже потихоньку начали его понимать, но шутки юмора это самое сложное в изучении нового языка. И вообще, двигая бар, вы можете смотреть выборочно, так что я думаю, Вам пяти минут на всю двухчасовую передачу хватит.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments