dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Богатый берег.

Вечер длинного дня. Фестиваль Де ла Луз. (Фестиваль Света)

Это гимн фестиваля Де ла Луз.

В этот день, 15 декабря, мы совершили обратный бросок, с побережья Тихого Океана в столицу, Сан-Хоcе.
Вечером этого дня в Сан-Хоcе начался грандиозный фестиваль, самое красивое зрелище фестивальной Коста-Рики.
Он называется Фестиваль Де Ла Луз, т.е. Фестиваль Света.

Славик сказал, что автобус туда не прорвется, потому что все улицы даже на дальных подступах к центру, перекрыты.
Наша гостиница была на окраине, по дороге к аэропорту.
Я решил прорваться. Подруга сказала, что с нее хватит, что она достаточно устала за день, я рванул в центр один.
Ну это конечно фигурально "один". Я двигался в бодрой массе, мы все шли в одном и том же направлении.
Никогда в жизни я не видал такого грандиозного зрелища. Это было что-то. А сколько красивых девушек вокруг!

Я пытался что-то снимать, но... в темноте качество было никакое, т.е. не в темноте, а на контрасте ночной тьмы и яркого цвета.
Ничего приличного из своих фоток я не выудил, поэтому решил вам показать приличные фотки с этого фестиваля, которые есть в Сети.
Кстати, когда я вернулся, подруга сказала, что весь фестиваль полностью показывали по ТВ и она его смотрела. Подозреваю, что она даже видела больше меня, я из толпы в несколько сот тысяч человек, при том, я не был близко к колоннам, которые маршировали под звуки оркестров, и карросам, которе плавно проплывали мимо меня, (про карросы - ниже) видел не так уж много.
Покажу Вам видео, которое я уже нашел на тьюбике. Там их больше, но я думаю, что Вас не стоит перегружать. Хватит и одного.
Итак, видео и несколько фотографий.
Кстати, я понял, что "карроса", это большая платформа, на которой везут очередную красавицу в окружении богатых декораций.
Впрочем, из этого видео вы сами догадаетесь, что такое карроса.
Что странно, когда я ввел в переводчик GOOGLE это слово, то мне ничего переводчик не перевел, но зато предложил вместо "carrosa" - "carroza". Последнее, значит - "плавать", согласно переводчику. Но я думаю, что это еще и корабль.
Если h0la_kitty Китти заглянет, она объяснит, почему переводчик не захотел переводить именно "carrosa".
Ну а если не заглянет, так и будет.




Теперь несколько фотографий:


Хороша!



А эти - летают. Надеюсь, что кто-нибудь их поймает. Таких девушек не поймать, грех.



Это карроса кооперативов. Есть все-таки ростки социализма в капиталистической Коста Рике.
Ну и как полагается политкорректным товарищам, здесь и голубь мира и радуга, которая уже полностью поменяла в последние годы свое значение, благодаря неустанной революционной борьбе за права политкорректных меньшинств.

Думаю, что фоток достаточно. Ну а дальше, на большого любителя, не на всех.
Я решил для любителей таких красивых зрелищ поставить всю передачу о фестивале, которую вело костариканское телевиденье. Вы можете передвигать бар, когда ведущие шутят на испанском языке, хоть мы уже потихоньку начали его понимать, но шутки юмора это самое сложное в изучении нового языка. И вообще, двигая бар, вы можете смотреть выборочно, так что я думаю, Вам пяти минут на всю двухчасовую передачу хватит.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments