dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

В честь Дня Благодарения...

1938-й год. Пeрвое исполнение "God bless America".




Только сегодня я узнал, что у песни есть запев, а то, что обычно исполняется, это припев.

Вот начало, которое мне было неизвестно:

While the storm clouds gather far across the sea,
Let us swear allegiance to a land that's free,
Let us all be grateful for a land so fair,
As we raise our voices in a solemn prayer:

Я его наспех перевел:

Пусть бушует буря и грохочет гром
Но земле свободы клятву мы даем.
Той земле "спасибо" скажем не таясь.
Голос свой возвысим за нее молясь.

Надеюсь свой перевод улучшить в ближайшие дни.
Остальное я уже перевел давно:

Боже, храни ее,
Землю мою.
Защити нас,
И веди нас.
Дай сквозь ночь нам увидеть Зарю.

От снегов гор и до прерий,
И в прибое голубом,
Боже храни ее,
Родной мой дом.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments