dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

В честь Дня Благодарения...

1938-й год. Пeрвое исполнение "God bless America".




Только сегодня я узнал, что у песни есть запев, а то, что обычно исполняется, это припев.

Вот начало, которое мне было неизвестно:

While the storm clouds gather far across the sea,
Let us swear allegiance to a land that's free,
Let us all be grateful for a land so fair,
As we raise our voices in a solemn prayer:

Я его наспех перевел:

Пусть бушует буря и грохочет гром
Но земле свободы клятву мы даем.
Той земле "спасибо" скажем не таясь.
Голос свой возвысим за нее молясь.

Надеюсь свой перевод улучшить в ближайшие дни.
Остальное я уже перевел давно:

Боже, храни ее,
Землю мою.
Защити нас,
И веди нас.
Дай сквозь ночь нам увидеть Зарю.

От снегов гор и до прерий,
И в прибое голубом,
Боже храни ее,
Родной мой дом.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments