dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Снова "за Одессу".(update)



Серия "одесских" фильмов, снятых людьми к Одессе отношения почти не имеющих, продолжается.


Несколько слов о предшествующих.

Самые знаковые - "Ликвидация" и недавние "Жизнь и приключения Мишки-Япончика."
"Ликвидация", несмотря на чудовищный сюжет, в котором придуманы совершенно немыслимые вещи, антисоветские партизаны, которые скрываются в лесах под Одессой, (под Одессой нет лесов) была хорошим фильмом. Во всяком случае, Урсуляк с Машковым сделали хоть и одесскую клюкву, но все-таки вкусную и талантливую клюкву.
В общем, это была хорошая работа.

"Жизнь и приключения Мишки-Япончика" оказались мемориалом Сестрам Берри в большей степени, чем мемориалом Михаилу Винницкому. К Бабелю это вообще отношения не имеет, хоть как-то в титрах "Одесские рассказы" проскакивают. И хорошо, что не имеет.
Это из другой оперы, не бабелевской.
Кроме того, фильм повторил сюжет знаменитого "Однажды в Америке", вместо тех главных героев, Дэвида и Деборы, действуют Миша и Циля. А вместо Нью-Йорка - Одесса.
Тема предательства лучшего друга Миши и лучшего друга Дэвида тоже перенесена из одного фильма в другой. И еще фильм эстетически воспроизвел "Кабаре" Боба Фосси. Вместо берлинского кабаре на сцене - одесское, но двигаются девочки так же и со стулом танцуют точно так же.
Все это сделано совсем неплохо, хоть и вторично, но небесталанно.
Особенно хорошо перенесли пение сестер Берри в фильм дуэт Радды Эрденко и Карины Габриэлян.
Они поют не хуже оригинала, но вместо английских куплетов, после куплетов на Идиш, начинают песть русские куплеты песен из репертуара знаменитых сестер. Единственное, что непонятно, почему в титрах значится композитор Давиденко, у всех песен, которые звучат в фильме, есть другие композиторы, в основном песни для сестер Берри писали два Александра, Эльштейн  и Ольшанецкий, Сэм Медофф и наконец, Шолом Секунда, (тот самый, который "Ба мир, бисте шейн")
Но их всех заменил в титрах композитор Давиденко. Молодец! 
Не могу не вспомнить зажигательное пение Радды и Карины:




из этого фильма, ну и танцы тоже неплохие.
В общем, я бы оценил и этот сериал сугубо положительно.
Хоть все вторично, но добротно и хорошо сделано.

Третий фильм "за Одессу" это уже фильм об Одессе 1958-го года (все ближе к нашим временам) "Огни притона". Фильм по-моему, просто хороший, несмотря на то, что режиссер фильма, подонок. Ну и что? Значит талантливый подонок.
Там каждая актерская работа - шедевр.
Особенно не могу забыть покойного гения, Богдана Ступку.
Ну и Оксана Фандера тоже хорошо и все остальные - хороши.
Т.е., и этот фильм я оцениваю сугубо положительно.

Но вот вчера начал смотреть сериал "Одесса-мама".
Посмотрел одну серию. Об этом фильме очень плохо отзывался profe-12 Валерий Смирнов
Но, он так же плохо отзывался о "Ликвидации" и о "Мишке-Япончике", в то время как я считаю эти фильмы совсем неплохими. Про "Огни притона", не знаю, он кажется ничего об этом фильме не писал.
Поэтому я решил ему авансом не поверить и стараться найти в фильме что-либо положительное.

Действие происходит в Одессе 1969-го года, т.е. в том времени, в котором я сам жил и прекрасно его помню.
Увы, наверное надо соглашаться со Смирновым, этот фильм гораздо хуже предыдущих попыток снимать "за Одессу".
Пока фильм совершенно провальный.
Главное, что я не понимаю, почему на одну из ведущих ролей надо было приглашать Екатерину Гусеву, которая не имеет никакого отношения к Одессе?
 Сегодня в кино успешно работают сразу три талантливых одесситки по возрасту полностью подходящие для этой героини.

О первой, Оксане Фандере, я написал выше.

Далее, гениальная, я считаю, Нонна Гришаева. Ей давно пора играть драматические роли, а не только комедийные, она прекрасно бы справилась с этой ролью.

И, наконец, Ирина Алексимова, прекрасная драматическая актриса, она вырaстала в Одессе.
Вот как в ВИКИ пишется именно об акценте Ирины:

Спустя год, Ирина, живя в другой языковой среде, избавилась от одесского акцента и в третий раз отправилась поступать в театральный вуз.

Всем трем талантливейшим артисткам НЕ НАДО изображать одесский язык. Они на нем говорят легко и свободно, это их родной язык.
Неужели все три были так загружены, почему надо именно Екатерину Гусеву снимать?
Не понимаю.

Режиссер Марк Горобец, никогда в Одессе не жил. Он - киевлянин. Наверное он считал и продолжает считать, что раз он бывал на Подоле,

Это же кусок Одессы,
Это новости для прессы,
И мемориальные места


он знает, как снимать "за Одессу" и как должны говорить в Одессе.

Так я его огорчу, в 1969-м году и даже во все остальные годы, которые я помню, так не говорили. Герои говорят как в плохом балагане на одесские темы, а не так, как реально говорили одесситы во времена моей юности.
 Сценарист ему написал текст с совершенно халтурными репликами.
Это просто сборник изданных в Рязани или Казани самых старых одесских анекдотов, реплики из которых все время вставляются в текст. Чтобы было понятнее, это одесский вариант "калинки, малинки, матрешки, бабУшки, балайки и Кей-Джи-Би." Это все невозможно слушать, от этого текста тошнит.

Одна из главных ролей у Светланы Устиновой. (Заместитель Дюжева) Устинова - жена режиссера. Это святое. Все деньги в семью, жену он обязан был снимать. И даже посоветовал как ей говорить. Судя по тому, что мы слышим с экрана, он ей посоветовал говорить с сильным украинским акцентом.
У нее получается плохо, она сбивается на обычный русский, она ведь сама - из Северодвинска, а потом получала образование в Москве.
Но даже если бы у нее получалось хорошо, украинский и одесский акцент, это не одно и то же.

Екатерина Гусева. Она - действительно  хорошая артистка, но... большую часть экранного времени, где она в кадре, она говорит на нормативном русском языке и вдруг... внезапно срывается в утрированный акцент. Уж лучше бы она все время говорила на нормативном языке.

Филозов играет еврейского дедушку, играет очень плохо, он играет карикатурного одесского дедушку. Он называет своего внука Борухом, тот возражает и напоминает деду, что он Борис.
Так Боря таки прав, в 1969-м году никто в Одессе молодых ребят, котрых звали Борисами, Борухом не называл. Сценарист вместе с режиссером элементарно наврали, никаких Борухов в помине не было среди молодых одесситов в 1969-м году. И дедушкам не приходило в голову называть Борь, Борухами. Это что-то из девяностых, когда Бориса Ельцина называли Борух Эльцын отдельные патриоты. Марк Горобец и сценарист Александр Качан, получается, тянутся к интеллигентному патриотическому обществу, называя своего героя со слов деда - Борухом.
Кстати, о сценаристе. Качан никакого отношения к Одессе не имеет. Он родился в Пинске, образование получал в Минске и начал работать в Киеве, где скорее всего и познакомился с Марком.
Его знания об Одессе и написание одесского сценария, это просто какой-то курьез. Марк, как киевлянин обладает бОльшими знаниями о моем родном городе, во-первых, Подол, во-вторых, все-таки близко, он наверное в Одессу не раз приезжал.

Неужели мне ничего не понравилось в фильме? Хочется все-таки что-то положительное найти.
Нашел. Это Дюжев, главный герой. (Прокурор Одессы, одессит, которого сослали в родной город из Москвы, в которой он жил и работал 20 лет, сослали на перевоспитание, в Москве он был сильно шустрым)
Дюжев, суперзвезда! Легендарный Космос из "Бригады". Он, пожалуй, пошел по правильному пути, он почти не воспроизводит одесский акцент, но... играет одесского жлоба. Как это ни странно, я верю тому, что он - одессит. Хоть говорит он почти без утрированного одесского акцента.
Потому что помню таких жлобоватых пацанов из своей юности. Они были похожи на Дюжева, а он - похож на них.
Ладно, я посмотрел только одну серию, может быть мое мнение изменится в ту или другую сторону. Будем посмотреть, как сказали бы в Одессе.
Вот здесь я смотрю этот сериал:
http://vipzal.tv/serial/odessa-mama-smotret-onlajn-1-seriya-22-10-2012.html
Но он в Сети есть разных местах.

update.
Посмотрел еще две серии. Мое мнение о фильме чуть улучшилось. Дело в том, что я перестал реагировать на неуклюжие одессизмы, т.e. на попытки говорить якобы одесским языком и цитировать древние анекдоты. Когда это пропускаешь мимо ушей, тогда смотреть можно.
Кроме бесконечных проколов с одесским языком, сценарист еще понаписывал героям реплик с использованием "типа того". Не было этого "типа того" в 1969-м. Намного позже этот оборот появился в речи. По-прежнему, очень плохо играет Филозов. Он несет какую-то ахинею в стиле якобы старого еврея. Он так похож на старого еврея, как я - на старого эскимоса. И ни один старый еврей столько чуши не нес и не несет. Представление о том, как выглядят старые евреи, о чем они говорили и как они говорили у сценариста и режиссера запредельно далекие от реальности.
Но... и Филозова я стараюсь не брать в голову. Не смотрю на экран, когда он появляется в кадре.
Его внук - Боря. Опять же дикий прокол сценариста, он прямо на лекции, а занимается он, как утверждает, в мореходке, хоть скорее всего, имеется в виду ШМО, (школа мореходного обучения) т.е. ПТУ с морским уклоном, затевает скандал с преподавателем, который обзывает его Гурвицем, хоть его фамилия - Гуревич. Преподаватель ему объясняет, что евреи хотят присвоить славянское окончание "евич", к сугубо еврейским фамилиям. Боря лезет в бутылку и орет на преподавателя. Абсолютно нереальная ситуация, потому что преподаватели полными поцами не были и при всех такой антисемитский бред не несли. Кроме того, абсолютно идиотская линия по которой Боря занимается в мореходке, потому что хочет увидеть дальние страны и ходить в загранку.
Евреям не открывали визу и они, даже если и заканчивали какое-то морское учебное заведение, ходили только на судах внутренних линий. Поэтому никакую заграницу Боря не увидит, даже если свою мореходку закончит. Будет ходить до Херсона или до Николаева, ну и если попадет на пассажира, тогда по Крымско-Колымской. Но, если он так себя будет вести на лекциях, то его даже до Херсона не пустят, выгонят из мореходки.
Но все-таки в фильме наметилась одна положительная линия.

Подпольное производство джинсов.

Оказывается, одно из дел, которое принял прокурор, которого играет Дюжев, связано с самопальными джинсами. Это интересная линия, потому что это - реально. В Одессе действительно шили самопальные джинсы. Было налажено и производство и сбыт. Я и мои соавторы об этом писали в нашем проекте, т.е. во второй книге. Кого это заинтересует, могу дать ссылки. Запрос в комментариях, если таковой поступит.
Именно такой поворот сюжета - оригинален, я не могу припомнить чтобы в фильмах об Одессе упоминали тему самопальных джинсов. Посмотрим, как создатели фильма ее развернут.

Еще вот что меня заинтересовало. Грузинский вор в законе Дато выбрал довольно оригинальный рисунок роли, он играет... товарища Сталина. У него неплохо получается, он может быть одним из лучших сталиных в будущих фильмах, где будет фигурировать Иосиф Виссарионович. Ну, в общем, смотреть можно.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments