dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Письмо от героя книги.

Вчера получил письмо из Австралии.
Вот от этого парня, таким он был в конце шестидесятых.

Зовут его Милан Вигнeвич.


Добрый день, Дан!

Это Милан, я как-то написал письмо в ваш журнал.
На днях я получил, с помощью Саши Ракова и Толика Торжинского, вашу книгу и сейчас её с удовольстием читаю.

Хочу поблагодарить Вас за успешно сделанную и нужную работу. Сейчас мне немного жаль, что я не написал больше, но в силу того, что я не музыкант, я посчитал нескромным писать о себе. Но теперь я понимаю, что ваша книга-журнал намного шире музыки, а потому интереснее для широкого круга. Написана она очень красивым и размашистым языком. Картина очень похожа на ту, что видел я (ведь каждый видит одни и те же события по-разному).  Однако читая ваши воспоминания и воспоминания других участников журнала, и сравнивая со своими, картина становиться всё более полная.

Например о Питерсгиле.
http://dandorfman.livejournal.com/16318.html
Я очень близко знал его дочь Лену, ведь в неё был влюблён мой друг Лёлик. Мы бывали у него дома и слушали музыку, но нас он наверное не очень любил, за неправильное влияние на его дочь.

С подпольным производством джинсов мы тоже были знакомы, хотя не могу согласиться, что отличить их от настоящих было невозможно.

Однажды утром я встретил своего друга Славика Велича и он с полным восторгом рассказал мне о просмотренном прошлой ночью в Индийском консульстве фильме Beatles - Help. Получается, что все детали совпадают. Славик был уникальный парень, его любовь к девочкам и сексу была уникальной. Делал он это с такой лёгкостью и выдумкой, что устоять было практически невозможно. Называлось это бомбить девушек и это была действительно бомбёжка. Девушки отдавались хором и в одиночку, с песнями и энтузиазмом неизвестным даже строителям БАМА и Днепрогеса и все это добровольно, без всякого насилия.

 Я родился в семье Югославского политэмигранта и таких семей было несколько и в них росли мои друзья и ровесники: Славик Велич, Славик и Володя Буздумы и несколько уединённый Милан Калафатич. Не буду много рассказывать как наши родители попали в СССР, но чувствовали мы себя в Одессе как рыба в воде. У нас была куча друзей, я уже не говoрю о девочках, которые любили нас уже просто за то, что мы Югославы. Особенно повезло нам, что мы фактически каждый год ездили за границу, где могли покупать модную одежду и самое главное могли привозить пластинки с записями самых популярных ансамблей. Тяжело нам было забить мозги советской пропагандой, ведь мы своими глазами видели жизнь в Югославии, Греции , Италии. Так что нам ужасно повезо. Мы видели одесскую жизнь изнутри и как бы сбоку. Такой ракурс был очень редким и поэтому мои умозаключения часто расходились с другими. Но то, что вы написали о Beatles и о их влиянии на события в СССР, я думаю почти тоже самое и редко встречал человека думающего так же.

 Хорошо, что эта книга не только о музыке и музыкантах, а и о жизни в это время. Далеко не каждому поколению было дано вырасти в такое уникальное время сочетания  революции в музыке, в человеческом сознании и в обществе. Когда-то мне казалось, что мы живём в удивительно тёмное и неинтересное время, но теперь я вижу, что всё было не так. То, о чём пели мы тогда, были: любовь, свобода и равенство (вспомните песню Леннона  "Imagine".

Удивительно куда попали мы сейчас, где каждый за себя и личное благостояние выше, чем социальное равенство и взаимопонимание и может скоро попадём в эпоху религиозных войн.

Но впрочем, куда это меня понесло? Я пишу лишь для того, чтобы поблагодарить и поздравить с удавшейся идеей.

                                 С уважением Милан Вигневич.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments