dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

Happy New Year!

Так у меня уже 31-е на компе.
Поэтому, уже время для моёго традиционного поздравления и френдам и всем, кто ко мне заглядывает.
Я всегда ставлю главную американскую новогоднюю песню AULD LANG SYNE на стихи Бернса, которую поют на Таймс-Сквер, когда светящийся шар ровно в 12 ночи летит вниз.
Обычно я ставлю ее именно в том виде, в котором её поют в фильме "Мост Ватерлоо", там где великая Вивьен Ли.


Напоминаю, что это не совсем английский язык. Это шотландская версия английского языка.

Но сегодня я поставлю еще и русский текст. Перевел Бернса как обычно Маршак.
Можете петь под ту мелодию, которая звучит в видео.


Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,

За дружбу прежних дней.
За дружбу старую —
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина —
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней.

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.



Вот как это выглядит на Таймс-Сквер. Песня звучит на 3-й минуте, 40 секундах.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments