dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

Happy New Year!

Так у меня уже 31-е на компе.
Поэтому, уже время для моёго традиционного поздравления и френдам и всем, кто ко мне заглядывает.
Я всегда ставлю главную американскую новогоднюю песню AULD LANG SYNE на стихи Бернса, которую поют на Таймс-Сквер, когда светящийся шар ровно в 12 ночи летит вниз.
Обычно я ставлю ее именно в том виде, в котором её поют в фильме "Мост Ватерлоо", там где великая Вивьен Ли.


Напоминаю, что это не совсем английский язык. Это шотландская версия английского языка.

Но сегодня я поставлю еще и русский текст. Перевел Бернса как обычно Маршак.
Можете петь под ту мелодию, которая звучит в видео.


Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,

За дружбу прежних дней.
За дружбу старую —
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина —
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней.

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.



Вот как это выглядит на Таймс-Сквер. Песня звучит на 3-й минуте, 40 секундах.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments