December 11th, 2017

old hippy

Я уже который раз встречаю в Сети это видео, где подставлена мелодия "Семь Сорок".

Только что оно снова ко мне пришло, на этот раз - по почте.


Наверное еще есть те, кто считает это видео подлинным. Если среди читателей моего ЖЖ встречаются такие наивные люди, сообщаю, что это фейк, который соорудила некая Анфиса Котова в 2015-м году, 1-го апреля. Это она так пошутила, на мой взгляд - неудачно.
Она подставила мелодию "Семь Сорок" под оригинальное видео 2009-го года.

Вот оригинал:
old hippy

Продолжение темы. Про фейки и стереотипы.


Ещё один фейк, который на этот раз соорудил Игорь Иванов, а не Анфиса Котова, назвав этот танец 7.40 и подставив соответствующую музыку.

Оригинал с нью-йоркского танцевального чемпионата 2013-го года.
Название этого чемпионата The International Lindy Hop Championships


Финальный чарльстон с этого чемпионата.

Ну что ж, в связи с несколькими комментариями, которые не понимают, почему мне это не нравится, попробую уточнить свою позицию.
Хоть я об этом писал уже не первый раз.
Collapse )
old hippy

Я был не очень высокого мнения о Маршаке


Вот так выглядел Маршак, когда писал стихи, которые я сегодня разыскал. Это 1915-й год. Рядом его жена Софья, дочка и сестра Сусанна.

Некоторые переводы его мне нравились меньше других переводов тех же стихов.
Например "Если" Киплинга в переводе Маршака намного слабее "Заповеди", того же текста Киплинга, переведенного Лозинским.

Кроме того, знаменитая "Лорелея" Гейне лучше по-моему получилась у Левика, а не у Маршака.
Мой френд kiebitz Даниэль Коган тоже переводил "Лорелею", но он нашел совсем другой смысл:
https://dandorfman.livejournal.com/590067.html

Хоть как детский поэт Маршак был безупречен.
Кроме того он был слишком советским, прожил большую часть жизни в сталинском СССР и выжил. Получил 4 сталинских премии. Значит очень старался быть советским.

Тем не менее, я сегодня прочел ранний его цикл, который он написал по впечатлениям своей поездки в Палестину в 1912-м году.
И я поменял своё мнение о нём как о поэте. Это сильные стихи. Предлагаю и вам взглянуть на палестинский цикл Маршака.
Да, кстати, как советский человек, Маршак испугался, когда ему принесли издание этих стихов:

"Немногим известно, - писал поэт А .Вергелис, - что Маршак начал с маленькой книжечки "Сиониды". Я принес ему как-то эту книжечку и сказал: "Вот Ваша первая книжечка". Он был до крайности озабочен: "Голубчик, неужели я не все уничтожил?.."

Но т.к. Маршак действительно не уничтожил все экземпляры, хоть старался, мы можем прочесть эти стихи:
Collapse )