March 22nd, 2017

old hippy

Интересный комментарий к старой записи и вольный перевод ВENSONHURST BLUES

В комментариях к этой давней записи

http://dandorfman.livejournal.com/295431.html

мой френд labazov дал перевод, который он нашел в Сети, неплохой перевод, хоть достаточно вольный и далекий от оригинала.

Виктория Евсеева

ЭМИГРАНТСКИЙ БЛЮЗ


Был ты бесстрашен -
И удача у ног.
А твоя секретарша (ха!)
Говорит, что ты – Бог.

О делах - улыбаясь,
О деньгах - наизусть.
Но, как пёс, увязалась
Эмигрантская грусть.

Благодетель рекламный,
Угощаешь меня
Сигариллой шикарной:
«Как работа, семья?»

Фотографии тоже –
Яркой жизни мазки.
Снять фотограф не сможет
Эмигрантской тоски.

Ты акцент своих предков
Выжигаешь огнём.
Русский помнишь, но редко
Что-то скажешь на нём.

Ты в фаворе и в моде,
Ты - успеха король.
Только сердце изводит
Эмигрантская боль.

Твой пример мне поможет
Сделать выбор. Клянусь:
Мою душу не сгложет
Эта боль, этот блюз.

Не пиши, обещай мне
Не тревожить звонком.
Нет меня. Совещанье.
… И тебя – с Рождеством.

Я про эту запись конечно забыл, прошло четыре года. Но вчера появился комментарий к записи четырехлетней давности. Вот этот:


Anonymous

March 21 2017, 19:38:20 14 hours ago

Текст не очень простой. Там несколько слоёв, под которыми многое упрятано. Песня еврейского ну скажем неудачника, раздражённого своим другом детства - выскочкой и снобом. Тот работает в "Time" magazine, всегда улыбчив, расспрашивает о семье. "Неудачник" намекает, что он стесняется своих корней, стесняется еврейского (а не французского! - ха!) акцента своей бабушки. Я буду на conference - саркастически говорит он, хотя на самом деле он ремонтирует машины или работает в лавчонке. Merry Christmas you all - это типа F... you all - всех не помнящих родства! Очень еврейская песня.


Честно говоря, совершенно не понимаю, как читатели моего ЖЖ находят записи четырехлетней давности. Я бы сам эту запись никогда не нашел и не вспомнил о ней, если бы не этот комментарий. Но я прочел снова эту запись и снова послушал саму песню. Мне понравилась заново и песня и все попытки перевода вместе с оригинальным текстом. Вот почему я решил Вам снова воспроизвести здесь все это, правда фотография давняя уже потеряна, поставил новую:

(Хорошая песня про один из районов Бруклина.)

Когда-то этот район был итальянским, сейчас он уже наполовину русскоязычный, так что жители Бруклина, я надеюсь, тоже с удовольствием его послушают. Правда, я нашел в Сети фотографию витрины на 86-й Стрит, где висело объявление:



Требуются продавщицы. Должны уметь говорить по-русски.


UPDATE:
Та фотография в старой записи уже исчезла, поставил новую, это один из русских магазинов в Бенсонхарсте, он не на 86-й Street, a на Bath Ave
Collapse )

old hippy

Акунин: "Всем понятно, что в демократии есть существенная несправедливость."


Дорогие россияне, он Вас не забывает и дает ценные указания. Настоящий патриот!
Хоть далеко, а переживает за судьбу страны, где он деньги зарабатывает. Я - в восхищении!

Я - не большой поклонник либералов, в том числе и российских либералов, одним из которых и является Акунин.
Кроме того, я - не большой поклонник русской редакции радио "Свобода", их рупора, существующего на мои деньги, деньги американского налогоплательщика.
Если бы это зависело от меня, я бы их разогнал и съекономил бюджетные деньги.
Но сам по себе текст интересен.
Должен повиниться, и Латынина и Акунин в этом интервью проводят ту мысль, которую я раньше полностью разделял:
Всеобщее избирательное право - путь в тупик и деградацию.
Надо позволить голосовать только реальным налогоплательщикам.
Но случилось чудо, в безнадежной для нашей страны ситуации, когда нас почти наверняка обрекали на вечного Обаму, т.е. на власть финансовой элиты и бюрократов из Вашингтона, которая загоняла страну в болото, вдруг именно голосующее "быдло", примерно так я бы перевел известное определение избирателей Трампа, которое привела Хиллари, не пропустило на очередной срок правильного с точки зрения этой элиты кандидата в Белый Дом.
И я снова поверил в реальную демократию, а не то, что предлагают Акунин и Латынина.


Писатель Григорий Чхартишвили, известный под псевдонимом Борис Акунин, опубликовал новый роман "Счастливая Россия", все обитатели которого, несмотря на название, несчастны.

Действие происходит в 1937 году, и, как описывает содержание романа сам автор, "главный персонаж – следователь, работающий в секретном политическом отделе НКВД, который занимается репрессиями": "Ему приходится расследовать дело о подпольном кружке "Счастливая Россия", где собираются интеллигенты, пикейные жилеты и читают друг другу доклады о том, какой будет чудесной и процветающей Россия в будущем.

Collapse )

old hippy

Я давно не рассказывал о том, что читаю


Как выглядел и выглядит Евтушенко думаю, большинство моих френдов знает. Поэтому ставлю фотографию того, кто о нем написал.

А читаю я, дорогие френды и сочувствующие, книжку про человека, которым раньше не очень интересовался, разве что в далекой молодости. Про Евтушенко.
Все-таки дурацкий сериал по дурацкой (увы, это так) книжке Аксенова разбудил ярость масс, в том числе и мой, если не ярость, то интерес.
И конечно книжка, котроую я читаю оказалась интереснее, точнее и даже лучше написанной, чем аксеновская "Таинственная страсть" (аксеновский текст написан несколько неряшливо) по которой поставили уже совсем убогий сериал, который состоит из неуклюжего вранья. Василию Павловичу надо отдать должное, он в своей "Таинственной страсти" вообще специально не врал, у него просто иногда получались фантазии, но он ведь писатель, а не следователь, заполняющий протокол. Ему можно было простить такой уж очень специальный взгляд.
Эта книжка называется Евтушенко love story.

Написал ее Илья Фаликов. Фаликов сам - неплохой, но не такой известный поэт.
Название меня несколько сбило с толку, я решил, что книжка эта о бесчисленных женщинах Евтушенко.
Ведь есть что писать. Только женат был Евгений Александрович 4 раза, одна из жен, вообще иностранка, ирландка Джен Батлер.
От разных жен у него пятеро сыновей, в том числе и от ирландки - двое. Про остальных женщин Евтушенко не в состоянии вспомнить никто, в том числе и сам Евтушенко.
Перефразируя слова известной песни:

Наших женщин взглядом не обшаришь,
Не упомнишь жен и дев и вдов...

Не его вдов, Евгений Александрович, тьфу-тьфу-тьфу, постучим по дереву, еще хоть куда, несмотря на свои 84. Может и пятую жену найти, почему нет?
Просто вдовы под рифму попались.
Но, поначалу я немного был разочарован, никаких особых похождений и сотен романов в книге нет.
Зато есть очень много поэзии, как самого Евгения Александровича так и всех авторов его поколения.
Очень интересная книжка, несмотря на то, что там не про его женщин и его романы, а про него как... Вы будете смеяться, именно как поэта.
Ну раз про романы подробностей нет, остается про бодание с Властью. Вот это есть и это интересно, но строго документально в отличие от текста Аксенова.
Фаликов ничего не привирает и даже приводит документы.
Мне интересна была история с исключением Евтушенко из Литинститута.
Именно этот кусок я сейчас и воспроизведу (стр.86-90):

Collapse )