April 24th, 2016

old hippy

Наш таки круче!


Ladies first! (все фотки и видео - мои)

Про бостонский марофон знают все. Но что нам Бостонский, сегодня в нашем Дэдеме был собственный марофон.
Он чуть короче, его дистанция, половина бостонского плюс 5 миль.
Но зато!
У нас он не просто так. У нас он называется James Joyce Ramble.
http://www.ramble.org/
Collapse )
old hippy

Начал выходить журнал про Одессу на английском языке.

Это сообщение для бабушек и дедушек, чьи внуки и внучки читают только по-английски.
Вы можете им предложить читать этот журнал, если Вы сами - из Одессы.


Это его обложка.

А это его сайт.
http://odessareview.com/
Вот здесь апрельский номер полностью, все сто страниц:
https://issuu.com/theodessareview/docs/tor_complete
old hippy

Бедные мы, бедные.


Евгений Рейн в творческом экстазе переводит "Рухнаму".

Я хоть и не живу на Брайтоне, но тоже горюю. Я ведь тоже одесский еврей.
Наверное и я Рейну не нравлюсь. Как же мне жить теперь, если мы, одесские евреи, самому Рейну не нравимся?

А вот Туркменбаши Евгению Рейну нравился. Он ему еще с двумя авторами письмо написал, предлагая ему перевести его бессмертное творение, Рухнаму.
Вот письмо:

«Многоуважаемый Туркменбаши!

Ваши стихи о матери, о нравственной чистоте («юношам – честь, девушкам – стыд»), о миропорядке в семье и в государстве стали в современной туркменской жизни светскими молитвами. Сегодня литература теряет свою прежнюю силу. В такое время издание книги Ваших стихотворений на русском языке поднимет значимость поэзии. Байрам хан и Алишер Навои принадлежат истории не только как выдающиеся государственные деятели, но и как первостепенные поэты. Сегодня такое счастливое сочетание еще важнее. Издание Вашей книги нам представляется в переводах лучших русских мастеров слова, которые еще остались, хотя их уже немного. Желаем Вам здоровья, вдохновения и долголетия на благо Туркменистана и Поэзии».

Евгений Рейн, лауреат Государственной, Пушкинской, Тепферовской, Царскосельской премий;
Игорь Шкляревский, лауреат Государственной, Болдинской, Царскосельской, Пушкинской премий;
Михаил Синельников, поэт-переводчик, академик РАЕН, лауреат премий «Дружбы народов» и «Глобус».


Понятно почему Рейну нравился Туркменбаши. Потому что Евгений Рейн, лауреат Государственной, Пушкинской, Тепферовской, Царскосельской премий, a не одесский еврей с Брайтона.

"Как-то я приехал к Рейну в Переделкино брать у него интервью. Мы пили коньяк, говорили о литературе, о жизни, о грязи на московских улицах… И он вдруг сказал, что мигранты в России не нужны, что они ничего не делают и лучше бы их всех отправить обратно. А еще он сказал, что ни за что не хотел бы жить в Америке, где-нибудь на Брайтоне, так как Брайтон — это низкопробная Одесса и живут там одесские евреи. А сам он, хоть и еврей по крови, считает себя русским и навсегда связан с Россией"
Интервью Захара Прилепина с поэтом Игорем Паниным
svpressa.ru