March 22nd, 2015

old hippy

Вопрос к израильтянам, которые не в восторге от Биби.

(надеюсь, что среди читателей моего ЖЖ таковые есть)

Где Юлия Леонидовна в этом тексте:

21-03-2015 14:26:00

Как Барак Обама проиграл выборы в Израиле

Так получилось, что прошлую неделю я провела в Израиле, где как раз были внеочередные выборы, и одной из удивительных черт этих выборов было беспрецедентное вмешательство США. Как известно, в мире есть целый класс стран, чье национальное самосознание определяется через осознание того, что США с ними борются...


Выступление Биньямина Нетаньяху в Сенате США, март 2015 / EPA


http://www.novayagazeta.ru/columns/67739.html
явно передергивает?

Дело в том, что сам текст, несмотря на то, что идеологически я с ним согласен, все-таки вызывает у меня ощущение примитивной, грубо сляпанной агитки.
Но именно в связи с тем, что идеологически он мне нравится, я не в состоянии его разобрать критически.
Может кто поможет?
Один из моих бывших френдов написал:

Юлия Латынина написала глупую статью о выборах в Израиле. Более чем наполовину (ИМХО, конечно) состоящую из прыгающих стрелок бабруйского осциллографа.

В общем, мне понятно, кто тут нафлицал ей в уши (pardon my French). Расширенное толкование "левизны" приводит в бешенство и последующее полное отрубание головного мозга только людей, исповедующих хорошо известную идеологию. Увы, именно эти люди стали израильским "советниками" и "толкователями" для Латыниной.

Если у Вас еще сохранилась хоть какая-то капля нормального правого здравого смысла, Вам должно стать стыдно, Юлия Леонидовна!



Но при этом, ничего конкретного он не предъявил Латыниной. Получается, что только облаял и все.
Может быть кто-то напишет конкретику?

old hippy

А мы денег не дадим. (UPDATE)


У нас большой скандал разворачивается.
Обама сказал, что он кровь из носу подпишет соглашение с Ираном. Что он насрет наплюет на Конгресс, который должен проголосовать за отмену санкций в рамках этого будущего соглашения и передаст в ООН свое соглашение с Ираном для отмены санкций от имени ООН.
Тогда Сенатор Линдсей Грэм, который Председатель подкомитета по ассигнованиям на иностранные операции в Комитете Сената по иностранным делам сказал, что он тогда не даст ни копейки ООН. А Америка покрывает 22 процента всех расходов ООН. Без этих денег они загнутся и прикроют свою лавочку.
Таким образом, после этого Обаме, как говорили в Одессе, придется уже обращаться в Центральную Прачечную.
Под катом подробная информация на английском. Но вкратце я все изложил.

UPDATE:
Никто из законодателей готовящееся соглашение в глаза не видел. Оно почему-то готовится в тайне от них.
Это получается типа тайных протоколов Пакта Молотова-Риббентропа? Странно знакомая ситуация.


Graham threatens to cut funds to UN if Obama bypasses Congress on Iran sanctions


Published March 21, 2015
FoxNews.com


South Carolina Sen. Lindsey Graham is throwing down the gauntlet, warning the White House he’ll move to cut funding to the United Nations if the administration turns to the international body to lift sanctions on Iran as part of a nuclear deal.

Graham made the comments Thursday during an appearance on Fox News’ “On the Record With Greta Van Susteren.”

Collapse )
old hippy

В. Шекскпир. Сонет №104

С удовольствием показываю перевод знаменитого сонета Шекспира, перевод, который сделал френд из Северной Каролины serge_mishkin Сергей Мишкин.
Этот сонет знаменит не только своими поэтическими достоинствами.
На основании его текста и слов автора:

Steal from HIS figure.
некоторые исследователи жизни и творчества Шекспира делают вывод о том, что великий поэт и драматург был геем.
Тем не менее, Сергей Мишкин в свом переводе убрал гендерные различия и можно условно считать, что этот текст предназначен для прекрасной юной особы.



W. Shakespeare. Sonnet # 104

To me, fear friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still. Three winter's cold
Have from the forests shook three summers pride;

Three beauteous springs to yellow autumn turns
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burnt
Since first I saw you fresh, which yet are green.

Ah! Get doth beauty, like a dial-hand,
Steal from his figure and no pace perceived,
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Has motion and mine eye maybe deceived.

For fear of which, hear this, thou age unbred,
Ere you were borne was beauty's summer dead.


В. Шекскпир. Сонет №104

Тебе, мой друг, вовек не постареть,
Разишь красой, слепой бы мог прозреть,
Как в первый миг, хоть холода трёх зим
С лесов сорвали лета гордый грим;

А три весны сменились желтизной -
Неотвратима осени канва.
И три Апреля сжег июльский зной,
Но свежесть первой встречи всё жива.

Однако стрелки на часах идут,
Хоть мерный шаг их непостижен взгляду,
И сладкой юности твоей крадут,
Тайком от глаз моих весны наряды.

Коль столь силён от слов моих твой страх,
Весна красы твоей с рожденья - прах.


перевод С.М.

1994-2015


UPDATE:
Под катом информация о предположительном адресате этого сонета.


Collapse )