March 11th, 2015

old hippy

И битвы, где вместе рубились они...


На этой фотографии Вадим Смоленский - крайний слева, рядом с ним, Владимир Сорокин. Это симпозиум в Саппоро в 2000-м году. Именно доклад Смоленского на этом симпозиуме я опубликовал в своей книге.

Прочел вот это:

smolensky

11 марта 2015, 09:55:00 UTC 4 часа назад

Дорогой Дан (надеюсь, вы помните меня по Тенетам, ЛИТО и т.п.), это, на мой взгляд, лучший русский перевод "Blowing in the Wind" из виденных мною доселе. Я сам вокруг этой песни долго кругами ходил, но подступиться не получилось. Аплодирую!

Кстати, заходите ко мне - я как раз сейчас выкладываю свои переводы Дилана в звучащем виде.


и вспомнилось...
Collapse )
old hippy

Прошло полвека.

Но похоже, что слова песни, которую Джоан Байез пела тогда, снова актуальны.


Какой она была невероятно красивой!

Ну и куплет, из-за которого я вспомнил эту песню:



I've learned to hate Russians
All through my whole life
If another war starts
It's them we must fight
To hate them and fear them
To run and to hide
And accept it all bravely
With God on my side.


Всю жизнь нас учили,
Что Russians страшны.
Мы их ненавидеть с пеленок должны.
Придется сражаться,
Хоть мы не хотим.
Но Бог нам поможет,
И мы победим
.