April 4th, 2007

old hippy

Lili Marleen

Я очень давно искал клип с самой известной песней времен Второй Мировой на немецком языке.
Хоть написана она была в Первую Мировую.
Я ставлю "Лили Марлен", которую поет Марлен Дитрих. И поет ее на английском языке.
Видеоряд, это фотографии самой Марлен Дитрих, фотографии того времени, когда она много раз приезжала на фронт и пела для американских солдат, летчиков и моряков.
Вот некоторые сведения о песне:
------------------------
Лили Марлен (нем. Lili Marleen) — песня, ставшая популярной в ходе Второй мировой войны.

Слова песни появились в годы Первой мировой войны, их автором был Ханс Ляйп. Первоначально стихотворение было опубликовано под заголовком «Песня молодого солдата на посту». На музыку стихотворение положил Норберт Шульце в 1938 году.

Песня была первоначально названа «Девушка, стоящая под фонарём», но стала известна как «Лили Марлен» по имени героини песни.

Наиболее известные записи песни принадлежат Лале Андерсен и Марлен Дитрих. Первоначально песня была запрещена нацистскими властями как не соответствующая идейным установкам режима.
------------------------
Вот перевод Иосифа Бродского слов "Лили Марлен".

ХАНС ЛЯЙП

(1893-1983)


    ЛИЛИ МАРЛЕН

    Возле казармы, в свете фонаря
    кружатся попарно листья сентября,
    Ах как давно у этих стен
    я сам стоял,
    стоял и ждал
    тебя, Лили Марлен,
    тебя, Лили Марлен.

    Если в окопах от страха не умру,
    если мне снайпер не сделает дыру,
    если я сам не сдамся в плен,
    то будем вновь
    крутить любовь
    с тобой, Лили Марлен,
    с тобой, Лили Марлен.

    Лупят ураганным, Боже помоги,
    я отдам Иванам шлем и сапоги,
    лишь бы разрешили мне взамен
    под фонарем
    стоять вдвоем
    с тобой, Лили Марлен,
    с тобой, Лили Марлен.

    Есть ли что банальней смерти на войне
    и сентиментальней встречи при луне,
    есть ли что круглей твоих колен,
    колен твоих,
    Ich liebe dich,
    моя Лили Марлен,
    моя Лили Марлен.

    Кончатся снаряды, кончится война,
    возле ограды, в сумерках одна,
    будешь ты стоять у этих стен
    во мгле стоять,
    стоять и ждать
    меня, Лили Марлен,
    меня, Лили Марлен.

--------------
Ну и, наконец, сама песня.
old hippy

Две песни на русском и одна - на английском.

Я не поставил ни одного исполнителя из России и посетители моего ЖЖ могут подумать, что я вообще не слушаю песен на русском языке. Это не так, я их слушаю не меньше, чем на английском. И сегодня я поставлю две песни на русском. Обе - моих любимых исполнителей. О первом. С ним я немного знаком лично, когда он приезжал в Бостон, мы с ним довольно долго говорили. Это Сергей Чиграков - Чиж. Человек он очень не глупый и, поэтому, говорить с ним было трудно, он не дал разговору идти, как я того хотел. В результате, интервью не получилось, я его не опубликовал. Какие-то куски из него есть в "Лебеде", но это был другой материал, хоть тоже о русском роке. Я поставлю его "Фантом" здесь. Он там поет, а видеоряд - мультик, скорее всего - японский. Это их стиль. "Фантом", он тоже о американских летчиках, так что тема, которую я в нескольких видео показывал, продолжается. Сама песня, не его. Это дворовая песня. Мы ее пели под гитару, когда нам было чуть больше двадцати. Тогда шла война во Вьетнаме, песня именно о ней. "Фантом", истребитель-бомбардировщик F-4Е, был в те годы действительно основным американским военным самолетом. Фантомы достаточно часто побеждали в воздушных боях летчиков, которые летали на легких МиГах. У них было гораздо более мощное вооружение.  Вот информация о воздушных боях Фантомов с МиГ-ами в небе над Вьетнамом: The F-4E was credited with 21 MiG kills during the war. 10 of these were brought down by Sparrows, five with gunfire, four with Sidewinders, one with a combination of Sidewinder and gunfire, and one while maneuvering (no weapons being fired). However, most combat missions flown in Vietnam by the F-4E were ground-attack missions. Наиболее впечатляющих успехов добились на этих машинах летчики Армии Обороны Израиля. Они на Фантомах сбили 116 Сирийских и Египетских МиГов. Начиная с 1969-го, с так называемой Войны на Истощение, и заканчивая 1982-м годом. Вот информация об этом: A total of 116 air-to-air combat victories have been claimed by Israeli F-4Es in various conflicts, ranging from the 1969 War of Attrition to the 1982 incursion into Lebanon. Мне ничего не известно о летчиках из России, которые пилотировали МиГи в этих боях. Может быть их просто не было? Тем не менее, случалось и такое, что описано в песне. Не без этого. Однако вернемся к песне, которую спел Чиж. Неприхотливая дворовая песня превратилась в шедевр. И шедевр этот сотворил именно он. Примерно то же Алла Борисовна сделалал с неприхотливой и в общем-то слабенькой песне Эмила Димитрова "Арлекино" "Арлекино" Пугачевой тоже был шедевром. Но "Фантом" Чижа по драйву, по-моему, превосходит "Арлекино". Следующая песня пришла в Россию из моей поздней молодости. Когда я впервые услышал ее мне было 29 лет. Это был хит 1976 года, "Living Next Door To Alice", группы Smokie. Те, кто тогда был молодым, наверное, вспомнят эти расклешенные брюки и длинные волосы, когда увидят клип. У меня тогда тоже были расклешенные брюки и длинные волосы. Но потом, в начале двухтысячных, я услышал знакомую песню, которую прекрасно спел Михаил Башаков. Он спел ее не хуже авторов, по-моему. Ставлю обе версии. Версию авторскую и версию Башакова на русском языке. Видеоряд варианта Башакова - "Гарри Поттер". Года два назад появилась еще более удачная песня, которую сделал Башачев. Он перепел американскую песню "Don't worry, be happy", которая получила "Гремми" в 1989 году. Здесь я безоговорочно на стороне русской версии. Башаков ее назвал "Не парься". Она лучше авторской. Он сделал шедевр, это театр одного актера. Жаль, что клипа с песней "Не парься" в Сети еще нет. Поэтому, я не буду ставить американский вариант, не с чем сравнивать. Подождем. P.S. Несколько слов посетителям моего ЖЖ из России. То, что я пишу сегодня, людям которые уехали еще из Советского Союза (как я), скорее всего, неизвестно. Им ничего не говорит имя Михаила Башачева. И мало кто из них знает Сергея Чигракова. Для, вас, Господа, эти песни - не откровение, они были в России достаточно популярны и вам я никаких Америк не открываю. "Кто такая Элис" вам, скорее всего, уже успела надоесть. Тем не менее, позвольте мне показать эти песенки людям живущим давно вне России. Некоторые из них впервые услышат эту песню сегодня.