dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Об одной "расистской" песне

Я только вчера впервые нашел на сайте Михаила его музыкальные тексты. И конечно больше всего мне был интересен текст про главную песню Ирвинга Берлина:

“God Bless America”

| April 26, 2019
Давно хотел добавить раздел “Любимые мелодии”, в котором собирался выкладывать запомнившиеся и полюбившиеся мелодии и какие-то истории, либо с ними связанные, либо ими навеянные (из серии “в музыке послышалось”). К Трампу это не должно иметь никакого отношения, но жизнь неожиданно внесла свои коррективы, потому что в антитрамповские новости попала самая популярная американская патриотическая песня, “God Bless America”, которую написал один из величайших американских композиторов, а по совместительству бывший российский еврей Израиль Моисеевич Бейлин, более известный под именем Ирвинг Берлин, проживший, кстати, сто один год. Эту песню традиционно исполняют во время бейсбольных матчей, приглашая иногда для этого звезд разной величины, но, в основном, проигрывая запись самого известного ее исполнения певицей Кейт Смит.

Я не могу сказать, что ее можно отнести к разряду “любимых мелодий”, это примерно как “Подмосковные вечера” – легко узнаваемо и сильно заезжено, но вездесущие борцы за социальную справедливость обнаружили, что Кейт Смит лет девяносто назад исполнила какую-то песню, которую теперь считают расисткой, из-за чего ее памятник в Филадельфии сначала закрыли черным покрывалом, а потом вообще куда-то убрали, а хоккейная команда Philadelphia Flyers и бейсбольная New York Yankees сказали, что они “расследуют обвинения Кейт в расизме” и перестали проигрывать «God Bless America” в ее исполнении. А еще говорят, что закон обратной силы не имеет…

И хотя я не собирался начинать этот раздел с этой песни,  и вряд ли бы она вообще в него попала, но обстоятельства обязывают, поэтому – Кейт Смит исполняет “God Bless America”





Ну а теперь несколько слов по поводу...



Начну я со своего отношения к песне God Bless America.
Ещё в 2004-м году, когда я только создал свой ЖЖ, я именно текст этой песни поставил в свой профиль, т.е. на его главную страницу.
Потом, когда появился YouTube и можно было найти видео этой песни, я кроме текста поставил и видео Кейт Смит.
Это то же самое видео, которое вы видите в текста Михаила. Оно у меня стоит уже 8 лет:
https://dandorfman.livejournal.com/profile

Но я должен уточнить по поводу текста. Там стоит не английский, а русский текст.
Я перевел песню Ирвинга Берлинга на тот язык, на котором я веду свой ЖЖ.
И, я думаю, на тот язык кторый Берлин знал в детстве. Его увезли из России в 5 лет, но в этом возрасте дети уже давно говорят. Говорят на том языке, который их окружает. Oн родился по утверждению его дочери - в Тюмени, которая не была еврейским местечком и в котором все вокруг говорили по-русски и только в семье - на идиш.
Потом Берлин конечно русский забыл, а вот идиш - нет. В частности, некоторые свои песни он в двадцатых сочинял на идише.

Я не нашел на тьюбике ни одной песни Берлина на идише, но я нашел видео, где показаны ноты этих песен и их название.


Tюменцы очень гордятся своим земляком, я сам наблюдал это, когда жил в Нижневартовске и приезжал в комантировки в Тюмень в конце восьмидесятых довольно часто.
Они проводили в честь земляка даже джазовые фестивали.

Скажу без ложной скромности, все другие попытки перевести главную песню Берлина даже рядом не стояли по сравнению с моей.
Они были сделаны людьми, которые абсолютно не в состоянии писать какие-то рифмованные строки на русском.
Да еще такие строки, которые можно спеть.
Единственный перевод достойный текста Берлина - мой перевод.
Я его здесь повторяю.

Пусть бушует буря и грохочет гром
Но земле свободы клятву мы даем.
Той земле "спасибо" скажем не таясь.
Голос свой возвысим за нее молясь.

Боже, храни ее,
Землю мою.
Защити нас,
И веди нас.
Дай сквозь ночь нам увидеть Зарю.

От снегов гор и до прерий,
И в прибое голубом,
Боже храни ее,
Родной мой дом.


Ну а теперь когда я сам себя высоко оценил ("сам себя не похвалишь, сидишь как оплеванный" - народная мудрость) перехожу к основной части моего собственного исследования, которая касается "расистской" песни Кейт Смит.

Эта расистская песня называется That’s Why Darkies Were Born (Вот почему были рождены черные)
Спела её Кейт Смит в 1931 году.

Даю её английский текст и мой перевод-подстрочник.

Brothers, sisters, when this world began
There was work to be done
And it seemed that someone
Left it to the colored man

Brothers, sisters, what must be, must be
Though the balance is wrong
Still your faith must be strong
Accept your destiny

Brothers, listen to me...

Someone had to pick the cotton
Someone had to pick the corn
Someone had to slave and be able to sing
That's why darkies were born

Someone had to laugh at trouble
Though he was tired and worn
Had to be contented with any old thing
That's why darkies were born

Sing, sing, sing when you're weary
And sing when you're blue
Sing, sing, that's what you taught
All them white folks to do


Someone had to fight that old Devil
Shout about Gabriel's Horn
Someone had to stoke that old train
That would bring God's children to green pastures
That's why darkies were born


Братья, сестры, когда этот мир начался
Появилась работа, которую кто-то должен делать
И кому-то показалось:
Оставь её цветному.

Братья, сестры, что должно быть, то должно быть
Хотя это несправедливо
Тем не менее ваша вера должна быть сильной
Примите свою судьбу

Братья, послушате меня ...

Кто-то должен был собрирать хлопок
Кто-то должен был собирать кукурузу
Кто-то должен был быть рабом и уметь петь
Вот почему были рождены черные

Кто-то должен был смеяться над своими бедами
Хотя ему тяжело и нет сил
Кто-то должен быть доволен любой рухлядью
Вот почему были рождены черные

Пой, пой, пой, даже когда нет сил
И петь твой блюз
Пой, пой, вот чему тебя научили
Все эти белые люди, чтобы сделать тебя таким

Кто-то должен был сражаться со Старым Дьяволом
Призывать Рог Гавриила
Кто-то должен был поддерживать пар в этом старом паровозе
Это приведёт божьих детей в райские кущи
Вот почему были рождены черные


Примечание:
Рог Гавриила (или Ангельская сирена) — один из ангельских символов; заклинание, с помощью которого можно приманить к себе ангела.

Сначала выражу своё мнение очень резко, считать этот текст расистским может только полный идиот или провокатор ненавидящий всё что связано с историей и культурой афро-американцев.

На самом деле, эта песня - прекрасный блюз с явно антирасистским содержанием.
Автор текста иронизируeт над участью, которая уготована черным от рождения.

Кстати, несколько слов об авторе текста. Его звали Лив Браун. Хоть когда он родился в городе Одессе, он был Львом Бронштейном.
Песни на его тексты были популярны до войны и во время войны. Во время войны сделалась знаменитой песня Don't Sit Under the Apple Tree (Не сиди под ябоней) на стихи Брауна, которую спели Сёстры Эндрюс. Это была патриотическая песня-призыв идти сражаться за Америку.
В 1942-м году ситуация была тяжелой не только для России. Америку тоже теснили японцы на Тихом Океане.
Вот она:


Но вернусь к "расистской" песне That’s Why Darkies Were Born.
Это и еще и песня социального протеста, потому что авторы опять же иронично говорят о том, что черным оставили тяжелую работу.
При этом белые ждут от них песен и плясок, хоть у них на это нет сил после работы от зари до зари.

По-моему, это одна из лучших песен протеста в борьбе за права черных.
И это прекрасно понимала Кейт Смит, которая пела эту песню, потому что она была на стороне черных в этой борьбе за справедливость.
И разумеется это понимал великий черный певец Поль Робсон. Который чуть позже стал членом Компартии США и другом СССР.
Он её тоже пел



Если бы Поль Робсон каким-то потусторонним образом узнал, что эту песню из его репертуара сочли расистской, он бы перевернулся в гробу.

Если уж вспомнить Поля Робсона, было время, когда он появлялся на экранах первых советских телевизоров почти каждый день.
Вот он поёт знаменитую колыбельную, которую в СССР слышали все тогда, "Спи, мой бэби


Советские стиляги конца пятидесятых в Одессе пели тоже на мотив этой песни:

Спи мoй бэби
Устрой нам стиль на нэби,
И наше дело продолжай,
Буги-вуги, буги-вуги,
Баю-бай.


Полностью текст песни стиляг я ставил в своей второй книге вот здесь:
http://dandorfman.panchul.com/11768.html
Надо найти то место, где я пишу про Ива Монтана и его "Большие Бульвары".

Но кроме Поля Робсона эту песню конечно пела и Кейт Смит. Вот как она её пела:

Kate Smith That’s Why Darkies Were Born

И только за эту песню которую Кейт Смит спела еще в 1931 году, когда было очень далеко начала шестидесятых и борьбы за гражданские права, черная община Америки должна быть благодарна великой певице, а не обливать ее грязью, как это делают несколько идиотов или провокаторов.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments