dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

Доклад Марины на заседании клуба 15 сентября


ДЖЕФФРИ ЧОСЕР (1343 - 1400).
Кто это имя не слышал? Как-то, где-то, но проскальзывает.
Даже дети в англоговорящих странах знают детскую считалочку:

Jeffrey Chaucer always drank out of a saucer;
He could never be such an ass
To drink out of a glass.



Почему он такой известный?
Давайте по порядку.


Еврейская (да-да) хронологическая энциклопедия развития еврейской цивилизации (только не надо сразу и зря оскорблять человека - никаким евреем он не был) наряду с очень важными событиями, произошедшими в 14 веке, упоминает имя Чосера.

К этим событиям относятся:
1306 год - Изгнание евреев из Франции;
1307 год - Разгром монголами сельджукского султаната;
1333 год - Ибн Батута посетил еврейские общины в Индии;
1335 год -Издание поэмы Фирдоуси "Шах Намэ" в Тебризе -возможно, наилучшего шедевра персидской литературы;
1337-1453 годы - Столетняя война между Англией и Францией;
1348-1349 годы - Эпидемия чумы выкосила 1/3 населения Европы;
1382 год - Обнаружен старейший документ на ИДИШ под названием "Кембриджский еврейский кодекс";
И... в замыкающем век 1400 году Джеффри Чосер работал в Англии над "Кентерберийскими рассказами".
Можно заключить, что это произведение имеет мировую важность.
Кто был Чосер?

Поэт, писатель; считается величайшим поэтом английского и европейского средневековья.
Принадлежал к высшим слоям среднего класса, получил очень хорошее образование, начал службу в аристократических кругах, позже стал членом королевского двора, служил в качестве военного и дипломата, был известен как астроном и философ; считается отцом английской литературы и был первым поэтом захороненным в "Углу поэтов" в Вестминстерском аббатстве.
Трудно представить себе как он сумел помимо занятости на таких должностях оставить такое обширное литературное наследие.
Он был родоначальником создания литературных произведений на разговорном и доступном простым людям английском, когда в стране всё ещё в сфере литературного творчества преобладали французский и латынь.
Кстати, королевский указ, который утвердил английский в качестве официального языка судопроизводства и парламента был написан по - французски ( смешной факт) в 1362 году и в том же году впервые король ( в данном случае Эдуард 3-й ) выступил с официальной речью в парламенте на английском языке. К 1385 году английский стал языком обучения в школе.
Чтобы лучше понять значимость работ Чосера, нужно ознакомиться с эпохой, в которую он жил, с литературными влияниями и с его биографией.
Чосер родился в 1343 году, скончался 25 октября 1400 года. Его отец был виноторговцем, а его мать, Агнес, была родом из семьи богатых землевладельцев.
Чума 1348 года, по иронии судьбы, принесла им богатство - хорошее наследство от многих умерших родственников. Итак, Чосер вырос в состоятельной семье.

Конкретно ничего не известно об его образовании, можно только предположить, судя по разнообразию его занятий, что оно было основательным.
Известно то, что детство его прошло в окружении большого количества людей - купцов, простолюдинов, иностранцев, которые прибывали в Лондон по торговым делам и мальчик с хорошей памятью и воображением узнал многое о жизни всяких людей, а также ознакомился с иностранными языками.
С 1357 года Чосер служил при дворе у графини Елизаветы, муж которой был сыном короля Эдуарда Третьего.
При дворе он, конечно, слышал и слушал множество историй о благородной жизни, наблюдал нравы высшего света и узнал о разных дипломатических и политических тонкостях.
К тому же познакомился с высокой литературой.
40 лет до самой смерти Чосер занимал много разнообразных постов и часто путешествовал за границу как с официальными визитами так и по частным королевским заданиям.
Он был женат на камеристке королевы и у него было 2 сына - Томас и Луис, жизнь которых тоже сложилась удачно.
Литературная деятельность.
Начал Чосер с переводов с латыни - самый значительный переведённый им трактат назывался "Философская мудрость". В ту эпоху это произведение было очень популярно. Неизвестно откуда и как Чосер настолько основательно овладел латынью, но факт остаётся фактом.
Далее он сделал перевод очень значительного рыцарского романа "Романс о Розе".
Надо сказать, что это было своего рода новаторство, мы уже знаем, что интеллектуальная культура Англии в то время была латино-французской.
Однако, мало по малу, английский стал набирать силу как язык устный и письменный.

Дело в том, что во время Столетней войны из чувства патриотизма французский язык считался языком предателей. Этот станс очень способствовал поднятию авторитета английского.
Далее, во время чумы умерло очень большое количество духовенства, которое было основной прослойкой латиноговорящего населения. В результате всех этих обстоятельств языковой барьер между аристократией и простолюдинами практически исчез.
Возвращаясь к литературной деятельности Чосера нужно отметить его отличные переводы "итальянского триумвирата" - Данте, Петрарки, Бокачио.
Их произведения глубоко повлияли на последующее творчество Чосера, как на темы его работ, так и на идеи.
Оказалось, что он к тому же отлично владел итальянским языком, но источник этих знаний, в общем, неизвестен.
Известно, однако, что он был очень наблюдательным человеком. Жил он в очень сложное время - эпоху Столетней войны и был участником, правда, в самом начале военных действий попал в плен к французам и пришлось его выкупать на королевском уровне.
В эти же времена резиденция Папы была в Авиньоне (вместо Рима). Папа попался на все острые языки и к французам и к англичанам. Как оказалось, Чосер продемонстрировал способности сатирика не из последних ( со злословием у него оказалось всё в порядке); он написал несколько ядовитых трактатов по поводу церковников, оказывающих "всемерную" помощь обеим воюющим сторонам ( в основном специализируясь по части деликатных исповедей).
Но, при всём этом, он никогда не критиковал католицизм, никогда не предлагал иной системы устройства общества.
Произведения Чосера до "Кентерберийских рассказов" были замечены и даже оценены, но, как и в случае с Бокаччио, всё им созданное меркнет перед замысленной огромной эпопеей, из которой даже то, относительно немногое, что уцелело, принесло ему немеркнущую славу.
Итак, "Кентерберийские рассказы".

По структуре они напоминают "Декамерон".
В целом, это был замысел состоящий из 120 рассказов, но сохранилось из них только 23, из которых 2 не
закончены.
Содержание поэмы таково:

Солнечным апрельским днём рассказчик и 29 путешественников отправились в 60 -мильное паломничество в Кентерберийский собор к мемориалу Томаса Бекета на поклон.
После того как паломники познакомились друг с другом, хозяин таверны, откуда все они вышли в поход, присоединился к ним и предложил скоротать путь рассказывая истории. Каждый из них должен рассказать 2 истории по пути туда и 2 по пути обратно, всего 120, как мы уже отметили. Тот, кто расскажет самую лучшую историю, получит бесплатный обед.
Все участники представляют почти все слои тогдашнего общества -рыцарей, духовенство, средний класс и т.д
Истории, которые они рассказывают, охватывают все литературные жанры: романс, притчу, миф, басню, сказание, проповедь, поучение, откровение и т.п
Рыцарь рассказывает о двух воинах, которые влюбились в одну женщину, и в течении нескольких лет борятся за то, чтобы заслужить её любовь.
Пьяный мельник рассказывает о хитроумной жене, которая обманывает мужа чуть ли не у него на глазах.
Плотник злится на мельника, потому что пережил сходную ситуацию, и рассказывает уже про мельника, которому тоже наставили рога. Законник воспевает добродетельную женщину, прошедшую все "круги ада" на земле и господь её наградил в раю.( Ещё проверить надо).
Image
Священник рассказал басню о петухе, который попался на масляную речь хитрой лисички.
Необычна и глубокомысленна история батской ткачихи:
Рыцарь в лесу охально изобидел девицу.
Сам король Артур приговорил его к высшей мере наказания - к отсечению головы.
Пострадавшая девица - истица попросила сохранить рыцарю жизнь с одним условием: через год он должен вернуться в замок Артура и дать ответ на вопрос - что женщина ценит больше всего на свете? Не даст правильный ответ - голова с плеч.
Рыцарь отправляется в скитания в поисках ответа.
По ходу странствий он задал этот вопрос уйме женщин, но 2 одинаковых ответа так и не получил.
Как-то в очередной раз он страдал на поляне в лесу и вдруг увидел сидевшую на пне старушку - нищенку, уродливую и горбатую.
Она сама сказала ему, что всё про него знает, она даст ему верный ответ и что никто, даже самый высокий судья, его не сможет оспорить.
Но она сделает это с одним условием:
" Волю первую мою ты исполнишь как свою”. (Это уже, правда, Пушкин, но не будем мелочны).
Счастливый рыцарь прибыл с ней во дворец Артура и перед королевой, рыцарями и прекрасными дамами дал такой ответ: Женщина всегда должна знать, что она сильнее, умнее мужчины, должна всегда чувствовать себя правой и только ей надлежит принимать решения.
Итак, старушка спасла рыцарю жизнь, так как все женщины во главе с королевой согласились с ответом.
( Видимо у короля Артура, как ни хорохорился, босс была особа с характером).
Воля, которую надо было исполнить, это - жениться на старушке. Играли свадьбу, рыцарь на себя звал смерть.
Ночью он сказал ей о своём единственном желании уйти в мир иной. Старушка за половину оставшейся ночи сделала ему хорошую выволочку за всё - как ему жизнь спасла, да за вероломство его, да за его кичливость своей молодостью, происхождением, именем, богатством - словом, ничего не упустила, всё по косточкам разобрала.
Рыцарь полностью признал свою слабость, греховность, её правоту и обещал покориться судьбе - нести свой крест как подобает истинному христианину.
После этого признания во мгновение ока
" лягушка превратилась в царевну" и они стали жить - поживать, добра наживать.

Возвращаясь к заданному в начале доклада вопросу о том, почему Чосер так знаменит.
Это произведение по форме, содержанию и идее - можно сказать, первое в истории западной литературы.
Чосер даёт глубокий и чёткий разрез средневекового общества и что имеет вечную ценность - это ясно видимое соответствие характеров той эпохи с современностью.

Он даёт ясные психологические характеристики человека и общества вообще, как бы исследуя мотивы и принципы лжи, обмана, воровства и т.д
Человек никогда не был идеален. Во всём произведении положительные, в основном, персонажи это - рыцарь, сельский священник и пахарь.
Каждый персонаж поэмы порочен по-своему, как и в наше время, но все они находят оправдание своим словам и делам.
Чосер проанализировал каждого героя с позиций возраста, рода занятий, убеждений, ценностей, общественного положения.
Чосер не только нам сообщает, что он знает об этих людях, но через рассказанные ими истории они открывают сами свою сущность.
Очевидным является то, что это произведение написано разговорным языком 14 века, языком обычных людей.
Вообще, литература на английском существовала и раньше, но её язык был доступен только грамотной элите.
С помощью текста рассказов историки, этнографы и прочие исследователи получили в пользование отличный вспомогательный материал по изучению жизни средних и низших прослоек общества и без этой поэмы много фактов могло быть утеряно.
Характеры персонажей демонстрируют много общего с современными людьми.
Вот, к примеру, батская ткачиха, вполне может вписаться в современность - такую феминистку ещё 50 лет назад поискать бы пришлось ( если кому-то делать было больше нечего); эта особа неглупа, рассудительна и мыслит, мягко говоря, очень узнаваемо.
Во всей поэме мы знакомимся с тремя категориями паломников -одни молятся, другие работают, третьи сражаются.
Если читатель считает, что многие современные произведения написаны вульгарным языком, то пусть повнимательнее ознакомится с Кентерберийскими рассказами.
Человек не меняется.
Вот такая история.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments