В рамках русско-советского политического воспитания я почти всю жизнь был в конфликте между Францией и Германией, который длился почти тысячу лет, на стороне Франции. Немцы, это "боши", как их называли французы и немцы - агрессоры, которые обижали французов и прекрасную Францию.
Но наше путешествие по Рейну несколько изменило мои взгляды. Со времен образование первого германского государства в 962-м году, Священной Римской Империи Германской Нации, котороый для краткости называют Первым Рейхом, ("Рейх" по-немецки - Империя) чаще всего именно Франция была агрессором по отношению к немецким землям. В частности, Эльзас и Лотарингия были частью Первого Рейха. Их жители изначально говорили на немецком.
ВИКИ:
По Мерсенскому договору (870 год) Эльзас, как и другие говорящие по-немецки области, достался Людовику Немецкому
В 870 году после смерти Лотаря II, проигнорировав права его брата Людовика II, был произведен раздел Лотарингии в соответствии с Мерсенским договором. Эльзас отошёл во владения Восточно-франкского королевства, преобразовавшегося впоследствии в Германию.
В течение восьми веков судьба Эльзаса была неразрывно связана с немецкой историей.
Итак, восемь веков (870—1648) левый берег Рейна, так где находились Эльзас и Лотарингия, был немецким, но в течении всего этого времени именно французы хотели сделать его французским и именно они были агрессорами.
Вот один из эпизодов этой многовековой французской агрессии из ВИКИ:
В 1365 году французский рыцарь Ангерран де Куси, претендовавший на значительные владения в Эльзасе, несправедливо, по его мнению, доставшиеся Габсбургам, и находившийся в близких родственных отношениях с английским королевским домом, собрал в Англии и во Франции войско в 40000 человек, вторгся с ним в Эльзасе и произвел в нём страшное опустошение. В 1375 году он повторил своё нападение, но был вынужден отступить перед превосходными силами Леопольда, герцога австрийского. Оба набега остались в народной памяти как набеги «диких англичан».
В 1439 году и потом в 1444—1445 годах Эльзас подвергся двум не менее опустошительным нашествиям шаек Арманьяков
В первый раз ими предводительствовал граф Арманьяк, во второй раз дофин французский Людовик, впоследствии король Людовик XI, которого современники совершенно справедливо назвали Пауком, за его хитрость, ложь и коварство.
Наконец, в 17-м веке французам это удалось. Во время Тридцатилетней Войны в 1648-году при Людовике Четырнадцатом Эльзас становится французской территорией. Но помимо захвата территории надо было еще сменить культуру религию и язык. И Людовик XIV стал насильственно офранцузивать эти земли.
Он забрал у протестантов и вернул католикам почти все храмы включая самый грандиозный - Страсбургский Собор. Он начал насаждать французский язык, запрещая и немецкий документооборот и немецкое образование. Людям не давали возможности нормально использовать родной язык.
В рамках Первого Рейха города Эльзаса и Лотарингии были практически самостоятельными городами-государствами и пользовались вольностями, на которые императоры Первого Рейха не покушались. Французы все эти вольности отобрали, городами управляли королевские чиновники из Парижа.
После Французской Революции, уже республика, а потом император Наполеон продолжали офранцузивать эти в прошлом немецкие земли с ещё большей интенсивностью. Надо признать, что французам начиная с середины 17-го века и заканчивая 19-м это удалось. Жители бывших немецких земель заговорили по-французски, а так же большинство даже сделалось французскими патриотами. После франко-прусской войны, когда Германия вернула эти земли Второму Рейху, уже Германская Империя начала эти земли тоже насильственно онемечивать. Но после Второй Мировой, эти земли окончательно и скорее всего навсегда перешли к Франции. Впрочем в рамках новой европейской империи, Евросоюза, конфликт себя исчерпал. Может быть навсегда.
Возвращаясь к песне, могу отметить, что Наполеон III, император Франции вел себя агрессивно по отношению к Пруссии.
Т.е. французы помнили о Наполеоне Первом, который в его победоносный период занял всю Германию и хотели повторить успехи Наполеона Бонaпарта.
В свою очередь Пруссия во главе с Вильгельмом и Отто фон Бисмарком хотела восстановить Великую Германскую Империю.
Тем не менее, войну объявили именно французы, а не немцы и формально они снова оказались агрессорами, но... на этот раз потерпели сокрушительное поражение.
И вот узнав все эти факты, я уже не так однозначно на стороне французов в этом многовековом конфликте. Я понимаю, что французы чаще чем немцы за эти века вели себя как агрессоры и оккупанты. Сегодня мои симпатии, если не считать Второй Мировой, где был разгромлен нацизм, скорее на стороне немцев.
И песня "Стража на Рейне" была ответом немецких патриотов на французскую угрозу, которая в середине 19-го века была вполне реальной и закончилась действительно войной, правда Францией проигранной.
Когда я писал вот здесь о памятнике Niederwald (Матери-Родине Германии), мимо которого мы проплывали:
https://dandorfman.livejournal.com/1892924.html
я еще не знал, что на её постаменте есть целый барельеф, который посвящен этой песне. Теперь знаю, поэтому хочу показат этот барельеф:

Кроме того, я хочу привести русский перевод текста песни:
Немецкий оригинал |
Русский перевод |
---|---|
1-й куплет |
|
Es braust ein Ruf wie Donnerhall, |
Призыв — как громовой раскат, |
припев |
|
|
Спокоен будь, край отчий наш: |
2-й куплет |
|
Durch Hunderttausend zuckt es schnell, |
Зов сотни тысяч всколыхнёт, |
3-й куплет |
|
Er blickt hinauf in Himmelsau’n, |
Он взор подъемлет в небеса, |
4-й куплет |
|
Solang ein Tropfen Blut noch glüht, |
Пока последний жив стрелок, |
Дополнительный куплет, иногда вставляется между 4-м и 5-м куплетами |
|
Und ob mein Herz im Tode bricht, |
И пусть я жизнь не сберегу, |
5-й куплет |
|
Der Schwur erschallt, die Woge rinnt |
Звучит присяга, плещет вал, |
Дополнительный куплет, появившийся во время Первой мировой войны на почтовой открытке (Авторский перевод: Фёдор Неупокоев) |
|
So führe uns, du bist bewährt; |
Веди же нас в смертельный бой |