Ярдена Арази с песней Shiru Shir Amen стала второй в 1983-м году.
Судя по английскому подстрочнику, это еще один вариант Let it be.
Припев на русском примерно об этом:
Пусть же будет так,
Пусть же будет так,
И надежда станет Mиру возвращаться
Пусть же будет так,
Пусть же будет так,
И мечты тогда в реальность превратятся
Короче, текст вполне в духе Джона Леннона, но зато как спето и какая мелодия!
UPDATE:
Вы конечно слышите, что повторяется "амен", т.е. по-русски, "аминь". A в моём переводе припева "аминь" нет.
Но это слово, которым заканчиваются и иудейские и христианские молитвы, значит как раз по-русски: "Да будет так!", а по-английски "Let it be!"
Мои израильские френды могут меня упрекнуть в совершенно неправильном понимании смысла песни, но я ведь просмотрел английский подстрочник. Если ивритоговорящие френды уточнят, в чем я ошибаюсь, буду признателен.