dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Categories:

Сериал о Мишке-Япончике, как мемориал Сестер Берри.

Вчерашняя моя передача была о новом фильме, его показ завершили на прошлой неделе, поэтому ставлю полностью ее текст в Сеть, вместе с песнями из фильма и теми же песнями сестер Берри.


Здравствуйте, с Вами снова Дан Дорфман.
Сегодня моя передача не похожа на все предыдущие. Потому что веду я ее из студии, я для этого специально приехал в Вобурн,
там где находится радиостанция. Сегодня - выходной и я смог это сделать.
Кроме того, эта передача, не об Одессе 60-х годов, а об Одессе времен Гражданской Войны. И песни которые Вы услышите, не будут Биг-Битом. Это будут песни на Идиш и на русском. Наконец, когда я закончу основную часть передачи, мы с Вами сможем поговорить в прямом эфире, звоните в студию по телефону:  

Ну а теперь, поехали.
На Первом Канале завершен показ сериала "Жизнь и приключения Мишки Япончика"
И теперь можно оценить, что же увидели те, кто его смотрел. И было ли там что смотреть и слушать?
Особенно слушать, ведь я предлагаю своим слушателям музыкальные передачи, поэтому меня это интересует больше чем кинематографический смысл показа.
И третье, что интересно, какое отношение имел реальный Моисей Винницкий к главному герою фильма и что мы о нем можем вспомнить.

Тема для одной передачи явно неподъемная, поэтому мне придется говорить фрагментарно, в основном, тезисами.
А может я сделаю две передачи, посмотрю будeт  ли ваша реакция в прямом эфире, если моим слушателям будет интересно, то я продолжу рассказ о фильме, о его реальном прототипе и о музыке из него.

Но, для первой, а может и единственной передаче об этом сериале, я решил выбрать тему музыки к фильму, вернее песен фильма.
Я буду Вам показывать музыкальные фрагменты фильма и... их первоисточник.

Тем не менее, два слова об отношении к фильму в целом я скажу:

Рабочее название фильма - было "Однажды в Одессе", по аналогии со знаменитым "Однажды в Америке" Сержио Леоне,
Фильм действительно очень много заимствует из "Однажды в Америке", профессиональные кинематографисты увидят там прямые цитаты.
Второй фильм, который цитируется в этом сериале, это еще более известный фильм, "Кабаре" Боба Фосси, потому что одесское варьете, которое почти все время присутствует на экране, один к одному повторяет берлинское кабаре. И конечно знаменитые танцы которые поставил Боб Фосси в Кабаре, когда танцовщицы танцуют со стульями, тщательно воспроизводятся и в этом сериале.

Понятно желание московских режиссеров никакого отношения к Одессе не имеющих, подзаработать на смачной легенде за Одессу, на всех этих «Шо», «Вирву ноги - вставлю спички» и «Не сушите мне уши». Отсюда и все эти «Ликвидации», «Соньки Золотые Ручки». И вот теперь «Япончик».

Буйным одесским антуражем можно и бездарный сценарий прикрыть, и убогую режиссуру. Все равно ведь смотреть будут. Будут те, кто читал Бабеля с его похожими на словесные кружева «Одесскими рассказами». Будут те, кто о Бабеле и слыхом не слыхивал, зато наизусть знает «На Дерибасовской открылася пивная» или «Там сидела Мурка в кожаной тужурке...».

В общем, шоу-то и ждут от очередной истории «за Одессу». И я готов простить режиссеров за то, что переврали историю моего родного города, что передергивают в каждом кадре и, как говорил Роман Карцев, «пересаливают». Что так в Одессе во времена революции не жили, все было не так шикарно, была нищета и голод, что так примитивно не делали дела, одесситы были намного умнее персонажей фильма. что так не говорили (нельзя из фраз Бабеля сотворить живую городскую речь), Достаточно вчитаться в других одесских классиков того периода - от Катаева до Паустовского.
Но мне не понравились попытки представить фильм, как какое-то серьезное исследование, в частности главный герой сериала назван своим настоящим именем. Я надеюсь, все знают, что Бабель назвал героя одесских рассказов - Беней Криком.
Он на реальность описанных событий не претендовал.

Реальные события в фильме перевернуты и перепутаны, словно в искореженном калейдоскопе. Миша Японец в исполнении Ткачука - симпатичный молодой человек с хорошо развитым торсом - совсем не похож на мощную личность, в некотором роде гениального политика и организатора, способного объединить сотни крутых одесских воров и грабителей.

Если вы хотели сделать лубок - этакую яркую мазню, - тогда рисовать стоит более яркими и более мощными красками. Играть - сильно, страдать - мощно. А если вы претендуете на «историческую фильму» о пронзительной судьбе самого знаменитого одесского бандита, тогда... Тогда пойдите на Ланжерон и утопитесь - на скорую руку, тяп-ляп ничего у вас не выйдет...

Далеко от Одессы, в Бруклине вырос другой знаменитый бандит, Бакси Сигал, которого на самом деле звали как и героя Бабеля, Беня, т.е. Бенцион и об американском Бене тоже сделали фильм в 1991-м году. Этот фильм назывался по имени главного героя - "Багси".
В основном в этом фильме показано, как Багси строит в пустыне город, т.е. этот фильм, о созидателе, а не только о бандите. Город, который построил Багси, называется Лас-Вегас.
Моисей Винницкий тоже мог бы создать что-то подобное, но его убили когда ему не было и тридцати. Впрочем, Багси Сигала тоже убили. Убили инвесторы за перерасход средства на строительство Лас-Вегаса.
А фильм о нем сделан очень серьезно, там никакого шоу нет,  в отличие от сериала про одесского Багси Сигала, Моисея Винницкого.
Мы же увидели очередное шоу "за Одессу".
В стиле этой песни, звучавшей в фильме ставлю ее с саундтраком, включающим кусочки диалога героев фильма.

Тем не менее, на самом деле, для меня этот фильм удался. Почему?
А вот почему:
Потому что сейчас я поставлю первоисточник песни, которую Вы услыхали на русском и Вы догадаетесь, почему мне очень понравился этот фильм.


Аналог берлинского кабаре - одесское варьете. Оно представляет программу, базирующуюся на репертуаре Сестер Берри, что является беспроигрышным выбором: даже если бы фильм было невозможно смотреть, его приятно слушать. За "Сестер" спели Радда Эрденко и Карина Габриэлян, но этого создателям фильма показалось мало: судя по тому, насколько тщательно в саундтреке воспроизведены нюансы известных записей американского дуэта, песни еще обработаны на компьютере для большей схожести с голосами Сестер Берри.

Так вот, как это ни странно, я создателям этого сериала за это благодарен. Потому что фильм, хотели этого они или не хотели получился мемориалом Сестрам Берри. Наконец, у великого дуэта появился свой кинематографический мемориал.

К сожалению, Голливуд остался совершенно равнодушен к Сестрам Берри. По моему глубокому убеждению, именно они были лучшими американскими исполнительницами песен на Идиш, кроме того, они еще были и ослепительными красавицами.
Вот почему именно их должен был снимать Голливуд в фильмах на соответствующую тематику. Но в Голливуде почему-то снимали тех исполнителей песен на Идиш, которых можно слушать только будучи еврейскими мамами или папами своих бесталанных детишек, но некоторым слушать  даже их мамам и папап - мучительно. Не понимаю, почему Америка, вернее те, кто решает что-то в шоу-бизнесе и кинематографе, там евреев сверху донизу явно больше половины, и я могу сказать именно поэтому, Америка в основном еврейского шоу бизнеса, отвернулась от своих собственных еврейских песенных гениев.
От тех, кто прославил именно американские песни на Идиш по всему миру, от тех, кто заставил весь Советский Союз слушать записи Сестер Берри на допотопных магнитофонах. Слушать их почти с таким же наслаждениям, как и великого Высоцкого.

Про сестер Берри, Вы мои слушатели, я думаю знаете не меньше меня, про них именно на русском написаны сотни тысяч слов.
Этот американский дуэт вообще оказался больше российско-еврейским, чем американско-еврейским музыкальным феноменом, американские евреи их не знают, я это сам проверял, на мой вопрос о них мои коллеги с еврейскими именами и фамилиями отвечали одинаково: "А кто это такие?"не говоря уже об остальных американцах не евреях, зато бывшие советские люди, как уехавшие, так и оставшиеся знают их отлично. И не только евреи, их слушали в СССР все.
Тем не менее, напомню самое основное. Клара и Мина Бейгельман родились в семье бывших киевлян Хаима и Эстер.
Родились именно с этими именами. Но когда они начали выступать они из Бейгельман - стали Берри, а из Клары и Мины - Клэр и Мирной.
Их оранжировщик и соавтор феномена сестер Берри - Абрам Эльштейн, который себя в Америке называл Александром. вместе с сестрами сделал песни на Идиш - американскими песнями, исключив из них излишнюю восточно-европейскую еврейскую тоску и внеся американский ритм, бодрость и оптимизм.
Впрочем, Сестры Эндрюс, о которых я рассказывал во второй передаче, сделали то же самое с "Бай Мир Бисту Шейн", но Сестры Берри спели десятки песен на Идиш, а сестры Эндрюс - одну строчку в одной песене. Так что заслуга двух дочек бывшего киевлянина и Аббы Эльштейна в американизации песенного Идиша больше, чем заслуга Сестер Эндрюс.
Как это все начиналось?
Первой запела старшая из сестер, Клара, это произошло там же, где мы сейчас с Вами встречаемся, на радио, радиостанция называлась "WEVD". Эта радиостанция была этнической она делала передачи для Нью-Йоркских евреев. По воскресеньям после полудня эта радиостанция передавала получасовую передачу, посвященную детскому творчеству. Эстер Бейгельман, заметив, что Клер с удовольствием поет, предложила и ей попробовать выступить на радио. И вот в один из дней девятилетняя Клер появилась вместе с мамой в маленькой студии WEVD. Аккомпаниатор Николай Заславский прослушал девочку и… сказал: - Приходи в воскресенье… и не ешь мороженное!

В ближайшее воскресенье Хаим Бейгельман, взяв за руку нарядно одетую Клару, отправился на 43-ю улицу, где располагалась радиостанция. В этот раз их провели в большой зал, в котором сидело всего несколько человек. На сцене стоял рояль, за которым сидела красивая черноглазая женщина. Шепотом она спросила девочку о там, как ее зовут, и что она будет петь, и объявила об этом на весь зал:"А сейчас Клара Бейгельман споет нам песенку "Папиросы". И Клара запела
Кончилась песня и ведущий детских передач радио Наум Стучков громко зааплодировал и поздравил девочку с дебютом. Так состоялось первое выступление Клары Бейгельман.

В мечтах она видела себя сидящей на сцене в шикарном платье у огромного черного рояля…

И вот однажды соседская девочка рассказала Кларе, что ее семья переезжает в новый дом и родители не хотят брать с собой тяжелое и бесполезное фортепиано.

Клара рассказала об этом родителям. Родители ответили отказом – семья Бейгельман с трудом сводила концы с концами. Было много слез и уговоров, и однажды, вернувшись со школы, Клара увидела в своей комнате фортепиано. Это еще был не рояль, но все равно – первая ступенька на лестнице славы. После покупки инструмента мама попросила Клару, чтобы та научила петь Мину. Маленькая Мина вовсе не хотела учиться. Но упрямая старшая сестра сумела убедить ее, что это для мамы. И спустя некоторое  время на репетицию в студию Клара пришла с сестрой. Дуэт понравился и Заславскому и даже скромному на похвалу Стучкову. С тех девочки стали петь вместе.

Одну из этих передач услышал известный музыкант и продюсер Эдди Салливан. Необычный дуэт ему очень понравился, и так началась профессиональная карьера сестер. Через несколько лет Эдди познакомился с великолепным композитором и аранжировщиком Александром (Абрамом) Эльштейном. И с тех пор Эльштейн стал полновесным членом дуэта "Сестры Берри". Это его искусные аранжировки мы принимаем за еврейские народные песни. Именно он является композитором самых известных песен, исполняемых Клер и Мирной, таких, как, "Кузина", "Я так тебя люблю", "Да, моя любимая дочь" и множества других.

А в фильме, который послужил поводом вспомнить о великом дуэте среди других звучит, по-моему, лучшая песня Аббы Эльштейна и сестер Берри. "Их хоб дих цуфил либ" (Я так тебя люблю). Она звучит в момент объяснения в любви Моисея Винницкого и его возлюбленной Цили. Влюбленные - на берегу Черного моря. По-моему, Рада и Карэн хорошо ее поют, мы послушаем их на саундтреке, а потом, сравним, послушав великий дуэт. Сестры Берри так же как Рада и Карэн поют эту песню на двух языках. Один из них, Идиш совпадает, но у сестер Берри второй - английский.

Теперь я расскажу с чего началась всесоюзная слава американских сестер.
Так как события эти относятся к 1959-му году, непосредственное участие в них принимал не я, а мой родственник, достаточно дальний, поэтому его можно назвать скорее, не родственником, а другом, Валера Цылов. Вот он мне и рассказывал о том, что видел и слышал.

Цылов, в отличие от меня был и остается фанатом джаза, хотя бы потому что он был на лет пять старше меня, мое поколение попало под рок, а его - под джаз, так же как и как покойный Василий Аксенов.
И конечно, когда в 1959-м году в Москве в Сокольниках проходила Американская Выставка, в качестве культурной программы Выставки должны были выступать американские джазмены, он все бросил и ринулся в Москву.
И вот на концерте в Зеленом Театре Парка им. Горького это случилось. Концерт вел легендарный Уиллис Кановер, голос которого уже тогда был известен в СССР, потому что он в передачах "Голоса Америки" рассказывал о джазе и Валера Цылов не пропускал ни одной этой передачи.
И вот, примерно в середине концерта, Кановер вывел на сцену двух ослепительно красивых девушек. Зал замер от восхищения. А потом он ловко хлопнул их по попкам и сказал:
- А это наши американские девушки.
И после такого представления американские девушки запели... "Бублички".
Зал узнал песню, несмотря на необычное исполнение и обрушил на девушек шквал оваций. Тогда девушки на бис запели "Очи черные", уже на русском языке. После этого концерт уже невозможно было продолжать с другими исполнителями, Сестер Берри не отпускали со сцены. Как рассказывал Валера, они тоже были потрясены таким приемом, ничего подобного они не видели, это было видно их счастливое удивление. Получается, что Уиллис Кановер не зря привез именно Сестер Берри, почти не известных в Америке в СССР, как американских звезд. В тот вечер они действительно стали звездами, правда, не американскими, а советскими.
И вот "Бублички", песня, которую сочинил долго живущий в Одессе киевляни Ядов. Настоящая его фамилия Давыдов. Хаим Бейгельман, отец сестер, тоже вырос на Подоле, а отец Хаима был... вы будете смеяться - булочником.
Тем не менее, несмотря на то, что автор Бубличков - киевлянин, сочинена песня в Одессе и впервые ее запели одесситы.
Послушайте, как звучат "Бублички" в фильме о Мишке Япончике, а потом сразу поставлю оригинальное исполнение Сестер Берри. Сличайте.

Еще один кусок в саунтреке мне интересен и замечательным исполнением Рады и Карэн, но не только, он еще интересен тем, что там играет действительно одессит, Олег Школьник. Ведь фильм делался в основном силами москвичей, а не одесситов, артистов-одесситов в фильме мало. Но Олег Школьник - точно одессит, потому что Я его хорошо знаю, как-то мы жили три месяца у него на даче, на 9-й станции Большого Фонтана. Вернее, дача была не его, а тещи, мы, я, жена и трехлетний сын - в одной пристройке, он с женой в другой, а теща с тестем - посредине. Ну и почти каждый вечер все встречались на общем ужине с собственным тещи Олега вином. Вино было божественное, закуска, сами понимате, тоже почти все свое, помидоры, огурцы, зеленый лучок, травка, тесть Олега ловил и лично жарил бычков, а что не свое, с Привоза, а не с магазина. Брынзу и копченное мясо на Привозе мы покупали, вносили вклад в застолье. Олег тогда был совсем молодым,  было это тридцать лет назад, ну и я был помоложе на те же тридцать лет. А вот сейчас он играет Папу Миши-Японца, и, по-моему, он единственный не играет а просто говорит так, как он говорил и в жизни.
Послушайте саундтрек с Олегом Школьником и такой знакомой Вам песней. Ну а потом, по традиции этой передачи, та же песня с Кларой и Миной Бейгельман.

Закончить я хочу все-таки снова судьбой Винницкого, и не только его.
Не только в Гражданскую, но и все годы Советской Власти Винницкого и его соплеменников вычищали из их родного города.

Наверное поэтому, жизнь реального Моисея Винницкого намного интереснее и сложнее, чем жизнь экранного персонажа.
Она, разумеется достойна романа или фильма. А может и того и другого.
Но это должно быть не шоу, а трагедия. Трагедия о том, что человек с огромным талантом, харизмой и энергией вынужден был начать бандитом, а когда он хотел добиться чего-то большего и действительно стать полезным своему народу и своему родному городу, его предали и убили. Он мешал тем, кто хотел и его народ и его город раздавить. И у них, к сожалению, получилось.
Впрочем, кое-что сказали авторы фильма и об этом. Сказали музыкально.
Полк Мишки Япончика в фильме отправляется на фронт под знакомую Вам песню. Зато лица экранных большевиков, которые все это видят и слышат, перекошены от злости.
Я сохранил саудтрек перед песней, там комиссар Фельдман предает Винницкого и требует расправы над ним, а во время песни Вы услышите те слова, которые говорит большевичка о людях, которых посылают на смерть. Слушайте внимательно. И не только песню, но и то, что сказано до и после нее.  Во время песни полк с Моисеем Винницким в ладно сидящей на нем форме красного офицера, лихо гарцующим на коне марширует на вокзал, чтобы ехать на фронт. Развеваются красные знамена, гремят по булыжной мостовой колеса тачанок, вот только песню духовой оркерст играет не совсем пролетарскую. Какую, послушайте сами.

После того, как передача закончился мне позвонила слушательница и сказала, что несогласна с тем, что в 1919-м году из Одессы выгоняли евреев. Выгоняли не евреев, а уголовников.
Я ей ответил, что по тому эпизоду, она скорее всего, права. Тем более, что среди изгонявших, т.е. большевиков, именно в Одессе евреев было большинство. Но в сериале, из-за "Эвейну Шолом Алехем, уход людей Мишки-Япончика обобщен до изгнания евреев.
И если по 1919-му слушательница права, то по последующим семидесяти годам - нет. Потому что к началу правления большевиков в Одессе треть населения была еврейской, Одесса была самым крупным городом Российской Империи по числу евреев, к концу их правления, евреев в Одессе осталось не больше 5 процентов. Их выдавливали самыми разными способами.
Последние десятилетия сами евреи уже не имели никакого отношения к этому выдавливанию, потому что после Войны евреев во властных структурах города не было.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments