dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Сначала было "Pluck yew", а потом...

На сегодняшнем заседании клуба Павел докладывал о столетней войне.
Война длилась дольше чем сто лет, доклад длился 40 минут, но по-настоящему народ оживился, когда в докладе прозвучала лингвистическая часть.
Вот она, т.к. я её запомнил:






Во время Столетней войны, перед битвой при Азенкуре, армия французов по численности значительно превосходила армию англичан. Французы были абсолютно уверены в своей победе. Козырной картой английской армии были лучники. Их луки, известные на весь мир, были сделаны из тиса. Движение натягивания тетивы, по-английски “pluck yew”, произносится «плак ю». Французы любыми средствами пытались вывести из строя английских лучников. Если тех захватывали в плен, то обязательно отрезали им средний и указательный пальцы, тем самым лишая их возможности стрелять из лука в дальнейшем. И все-таки малочисленная армия англичан выиграла битву при Азенкуре, благодаря грамотному взаимодействию лучников с тяжеловооруженными рыцарями, которых было совсем немного.

Победив, англичане стали издевательски демонстрировать французам средний палец и приговаривать “pluck yew” («плак ю»). Со временем из-за сложности произношения сразу двух согласных звук «П» заменили на «F».





А это - Шекспир.
Речь английского короля перед битвой.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments