dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Сначала - "овчарки", теперь - "шалавы".

овчарка, она же шалава:


Но это все не потому что.
Просто у поэта должна быть своя образность. А то, что быдло не понимает, что их дочки - овчарки и шалавы, но в хорошем, поэтическом смысле слова так это проблемы быдла, а не Аллы Боссарт, настоящей российкой интеллигентки.

«Баллада о шалавах» вызвала травлю московской поэтессы в Израиле

Привычки русского поэта для израильской общественности оказались неприемлемыми
Текст: Елена Калашникова

Алла Боссарт, поэтесса и жена известного поэта-сатирика Игоря Иртеньева, подверглась грубым нападкам и гонениям за лирическое стихотворение. Поэтессу требуют лишить гражданства и выгнать из страны. Происходит это не в России, а в Израиле. Чем Боссарт прогневала местную общественность и почему Марк Цукерберг превратился в «совкового цензора»?

Бывшие поклонники объявляют бойкот писательнице и поэтессе Алле Боссарт и срывают поэтические вечера, которые Боссарт и ее супруг, поэт Игорь Иртеньев, собирались провести в благотворительных целях, бесплатно, чтобы познакомить людей с поэзией.

Правда, происходит это не в России, а в Израиле – именно там сейчас живут бывшие представители московской интеллигенции Боссарт и Иртеньев. На этот раз Боссарт подверглась обструкции не за русофобию, как страдали раньше в России и она сама, и Иртеньев, и их цеховые друзья Андрей Бильжо и Виктор Шендерович. А за оскорбление израильских женщин-военных.


И поднялась волна, которой не ждали. Даже Facebook был вынужден отреагировать на скандал, забанив поэтессу. «Аллу заблокировали на месяц за прекрасное стихотворение. Да здравствует Совок без границ!» – написал на своей странице ее супруг Иртеньев. Так американский программист-миллионер Марк Цукерберг легким движением возмущенного иртеньевского пера превратился в совкового цензора.

«Прекрасное стихотворение» Боссарт и правда начинается лирично. Про трех израильских девушек в форменной одежде, «грозный секс на марше», «израильской военщины кокетство», их матерей и «пасмурное детство» в СССР.  И неожиданно, наотмашь, заканчивается строками:

«А мамки ждут – с мантами и борщами,

с мацой и щукой ждут своих шалав».

Вот этих-то «шалав» израильское общество и не смогло переварить. Не согласны жители Земли Обетованной, что девушки, рискующие собой и служащие в армии, не что иное, как «шалавы». То есть по словарю – развратные, распущенные женщины. Возмутились. И попытались объяснить недавней гражданке Израиля Боссарт, что здесь так не принято. «Наши дети и армия – священная корова, загрызём без обсуждений», – пишут израильтянки.

Но Боссарт не разделяет критического отношения к ее творчеству. Своих оппонентов она тонко называет «насекомыми», «недоделанными уродами» и «мудаками», не боится «мерзкой блевотины» их «вонючих комментариев», чередуя мат и утверждение, что они с Иртеньевым «повышают количество и качество интеллигенции в русском комьюнити». Но интеллигенция в Израиле сопротивляется: «За этот стих свора идиотов хочет опять лишить меня гражданства, – возмущается поэтесса. – Не забывайте, вы, безмозглые курицы, – кто вы и кто я».

Тем не менее от четы Боссарт – Иртеньев отвернулись даже давние друзья. Их поэтический вечер в Иерусалиме был сорван из-за бойкота, который читатели объявили автору «баллады о шалавах».



Про овчарок скопирую из раннего в гениальном израильском цикле Аллы Боссарт. Это будет в следующей записи.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments