Тогда я при помощи поиска в Сети выяснил. Оказывается, я написал пародию на Гандельсмана. Вот это и было причиной убить меня.
Неужели у меня она так хорошо получилась, что вызвала столь глубокие чувства?
Копирую часть давней записи, где стихи Гандельсмана и моя пародия на них
"Домового ли хоронят, ведьму ль замуж выдают?" (UPDATE)
(Дела давно минувших дней.)
По-моему, Владимир Гандельсман похож на одного из основоположников.
Эта запись, для ценителей и знатоков поэзии. Хотел бы с ними посоветоваться, если найдутся те, кто готов дать мне совет. На правоте своей я не настаиваю, наоборот, хотел бы услышать возражения.
И с вашей помощью, дорогие мои ценители поэзии, определить свое сегодняшнее отношение к автору тех стихов, о которых напишу ниже. Я поставил строчку из "Бесов", потому что автор, о котором я буду писать, явно к этим пушкинским строкам относит многие свои тексты. И размер этот он часто использует.
Разумеется, делает он это вполне сознательно, это такой формальный прием. Так полагается в постмодерне. Намеренный плагиат. Эклектическая перекличка с классиками.
Вот для затравки текст автора о котором пойдет речь.
Текст этот выдержан в размере "Бесов", ну и про последние строки у вас не вызовут, я надеюсь, сомнений. Это тоже отсылка к Пушкину.
ЗАГАДКА
Коммунист ли на обломках?
Демократ ли губошлеп?
Богоносец ли в потемках
мелко крестит низкий лоб?
Кто в толпе снует сутуло?
Чей от браги мутен взгляд?
Кто садится мимо стула?
Кто лицом упал в салат?
Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Гэбнюки ль попа хоронят?
Блядь ли замуж выдают?
Почему я вообще решил писать об этом авторе (его зовут Владимир Гандельсман) именно сейчас?
Потому что он приезжает в Бостон и 9 и 10 февраля будет читать свои стихи.
Я собираюсь пойти на его воскресное чтение, т.е. 10 февраля.
В субботу он будет читать стихи слишком далеко от моего дома.
Подробнее о его и не только его выступлении можно прочесть вот здесь:
http://runet.livejournal.com/769597.html
Но... у меня давнее предубеждение связанное с Гандельсманом. Вот почему подзаголовок этой записи: "Дела давно минувших дней". Попробую рассказать как это было давным давно тому назад, (точнее, 12 лет назад)
Когда-то я проводил в Сети гораздо больше времени чем сейчас. Это была вторая половина девяностых вплоть до начала двухтысячных. Сам для себя я называл это время временем "Бури и Натиска." Мы тогда считали, что время книг и журналов, которые печатаются старыми способами, безвозвратно ушло. Что на смену обычной литературе идет сетература. И вся действительно талантливая литература переселяется в Сеть. Сеть станет прибежищем новых гениев и откроет новые горизонты для читателей, писателей и поэтов.
Поэтому, тогда я, увлеченный сетевым литературным процессом, совсем не писал о политике, она меня, если честно, даже не очень интересовала.
Я не заметил схватку Буша с Гором и даже не помню, ходил ли я голосовать. Не знал, что я - правый, консерватор, мракобес, расист, гомофоб и т.д. и т.п. Тогда меня интересовали в Сети сугуго проза и поэзия.
И вот несколько энтузиастов сетевой литературы, или сетературы, как мы ее называли, решили стартовать в Америке литературный сетевой конкурс. В рамках уже тогда существующего литературного конкурса "Тенета", на технической базе "Тенет".
http://www.teneta.ru/
"Тенета" основал в 1994-м году тогда живущий в Америке Леонид Делицын, но это был не американский, а всемирный сетевой литературный конкурс.
Только американский конкурс в его первый год, это был двухтысячный, назывался "Сетевой Бродвей", но там были не только авторы из Нью-Йорка и даже не только из Америки. Поэтому, привязка названия к Нью-Йорку была не совсем удачной идеей. Уже на следующий год этот конкурс был назван "Русской Америкой". "Русская Америка" просуществовала еще два года, последний год ее реанимировал я и покойная Танечка Марчант. Главной проблемой был призовой фонд. Я с большим трудом собрал полторы тысячи долларов, разумеется, включив в них свои деньги, но на следующий год спонсоров я уже не нашел.
А вот первый год американский сетевой литературный конкурс захватила действительно довольно сплоченная нью-йоркская тусовка. Они фактически читали и судили сами себя. Т.е. жюри распределило призы среди своих друзей.
В категории "Поэзия" первое место занял как раз Владимир Гандельсман. Я резко возражал против его первого места. Тогда я считал Владимира Гандельсмана версификатором работающим в модном постмодернистском ключе. Грубо говоря, это был стёб, его стихи. Впрочем, в постмодернизме стёб и есть основной формальный прием. Ну и еще многие его стихи были предельно политизированными, они напоминали лубок.
Это вообще достаточно распространено, скажем, так же политизированы стихи Игоря Иртеньева и многих других авторов. Но подобные лобовые тексты вызывали и вызывают у меня разные чувства, кроме одного, чувства прекрасного. Это не поэзия. Настоящим поэтом я тогда Гандельсмана не считал. Зато я был уверен, что настоящие поэты среди русскоязычных американцев не только есть, я знал их имена и хорошо знал их стихи. Частично я свои знания реализовал, потому что в третьем по счету американском конкурсе победила как раз та, кого я считал настоящим поэтом, Ольга Родинова.
http://www.netslova.ru/verochka/
Именно ее я считал тогда лучшим американским русскоязычным поэтом. А отнюдь не Гандельсмана, которого воспринимал как трюкача и версификатора, а не поэта.
Тогдашний мой сетевой собеседник, который тоже участвовал в этом конкурсе, но по разделу "малая проза", его звали Михаил Рабинович (МР), когда я высказал свое мнение о первом месте Гандельсмана, был удивлен.
Сегодня я нашел фрагмент дискуссии об этих событиях.
Подписывался я тогда только двумя буквами, DD.
Вначале я цитирую вопрос Михаила, а потом на него отвечаю:
DD - MP <dandor19@idt.net>
- Fri Nov 24 8:52:29 2000
>MP
- Fri Nov 24 4:07:00 2000
>Дан, уважаемый, ну не могу я поверить, что Вам не нравится Гандельсман чем-нибудь кроме того, что он не так молод, как хотелось бы.
----------------------------
Миша, вы действительно не понимаете, чем мне не нравятся стихи Гандельсмана?
Но у вас же хороший вкус. Мне показалось, что я подробно пояснил, чем они мне не нравятся, когда привёл пародию.
Ну давайте я ещё оригинал приведу, одно из шести стихотворений, которые принесли Гандельсману первое место и 400 долларов. Вот он:
2. Эмигрантское
День окончен. Супермаркет,
мертвым светом залитой.
Подворотня тьмою каркнет.
Ключ блеснет незолотой.
То-то. Счастья не награбишь.
Разве выпадет в лото.
Это билдинг, это гарбидж,
это, в сущности, ничто.
Отопри свою квартиру.
Прислонись душой к стене.
Ты не нужен больше миру.
Рыбка плавает на дне.
Превращенье фрукта в овощ.
Середина ноября.
Кто-нибудь, приди на помощь,
дай нюхнуть нашатыря.
По тропинке проторенной -
раз, два, три, четыре, пять -
тихий, малоодаренный
человек уходит спать.
То ль Кармен какую режут
в эти поздние часы,
то ль, ворье почуяв, брешут
припаркованные псы.
Край оборванный конверта.
Край, не обжитый тобой,
с завезенной из Пуэрто-
Рико музыкой тупой.
Спи, поэт, ты сам несносен.
Убаюкивай свой страх.
Это билдингская осень
в темно-бронксовых лесах.
Это птичка “фифти-фифти”
поутру поет одна.
Это поднятая в лифте
нежилая желтизна.
Рванью полиэтилена
бес кружит по мостовой.
Жизнь конечна. Смерть нетленна.
Воздух дрожи мозговой.
--------------------------------
А вот мой вариант:
Эмигрантское.
(Стихи для детей).
Это - мусор. Это - зданье.
Это - овощ. Это - фрукт.
Это - зыбкость мирозданья.
Эмиграции продукт.
Гардбидж - справа, билдинг - слева.
У конвертов есть края.
One, two, three, four, five, six, seven.
По-английски знаю я.
Улица, Фонарь, Аптека.
Как мне так не повезло.
Как ТАКОГО человека
Вдруг на Запад занесло.
Размышляю с кислой миной,
Перед тем, как лечь в кровать:
Может выгулять машину,
Или пса припарковать?
Стойкий, целеустремлённый,
Я пишу свои стихи.
С детства музой одарённый.
Может съем я что с тоски?