Показываю видео вечера первого дня, когда мы долго искали гостиницу, несмотря на то, что она была в здании вокзала, куда мы приехали.
Впрочем, эта грустная история вам уже известна.
https://dandorfman.livejournal.com/1300409.html
Гостиница наша оказалась очень кинематографической, все 5 номеров оформлены кадрами из фильмов, где действие происходит в Риме.
Мы вошли в номер и обнаружили на стенке огромную фотографию. Это был кадр из кинофильма "Римские каникулы". Подписи не было, но я известен своей эрудицией, поэтому без труда узнал Одри Хепбёрн и Грегори Пека.
Звука на моем видео нет, но я для вас поставлю видео, где есть этот кадр. Там звук есть.
Чтобы увидеть этот кадр, передвиньте бар на одну минуту.
Оставили наконец вещи и просто пошли гулять по набережной, уже без чемодана.
Набережная Гарибальди и памятник Гарибальди.
Кстати, очень красивый, мы видели в других городах Италии другие памятники герою, но этот мне понравился больше всего.
На следующий день прямо с утречка погода не благоприятствовала прогулкам. Шел сильный дождь. Пришлось просто поехать на посадку и покорно ждать, когда наше судно выйдет в море и найдет там хорошую погоду.
К вечеру, несмотря на то, что мы еще не отплыли, дождь наконец прекратился, поэтому последние кадры из Чивитавеккиа уже радуют по крайней мере отсутствием дождевых струй.
Дождь заканчивается, первые лучи солнца прорвались.
Выходим в открытое море. Качки еще нет и море в бухте спокойное, но впереди уже видны волны, которые готовы поспорить с нашим желанием спокойно плыть и их не трогать.
Ну вот, мы уже в открытом море. А оно действительно синее. Здесь вода не бирюзовая, как в порту, а синяя, ну и весьма свежо. Это конечно не шторм, но даже такую махину, как наше судёнышко ощутимо качает. Шум, который вы слышите в этом видео, это шум ветра. Иногда, довольно сильный.

Последний визуальный образ дня отплытия, это закат солнца, через несколько секунд оно погрузится в море.
А сейчас я вам предложу один эксперимент.
После того, как я посмотрел выставку двух японцев в нашем музее, о которой я рассказывал и показывал, меня заинтересовала средневековая Япония. Взял с собой читать одну книгу. Книга большая и читать ее надо было внимательно, иначе в голове останется сумбур из имен и географических названий, при этом, помнить, Сикоку это человек или остров вы не будете. Я её начал в первый день, а закончил, когда мы возвращались.
Буду в конце каждой записи ставить небольшие отрывки из этой книги.
Т.е., вы ее будете просматривать вместе с рассказом о нашем морском походе.
Если вам это подходит, эксперимент продолжу. Если нет, ограничусь только этим отрывком. Жду Вашего решения по поводу. Ну и теперь первый отрывок:
Стивен Тёрнбулл.
Самураи. Военная история.
Глава I
Боги и герои
Красавица Аматэрасу. О ней - ниже.
Когда Небо и Земля были единым целым, а мужское и женское начало еще не разделились, все сущее представляло собой хаотическую массу, содержавшую зародыш жизни.
Затем появилось подобие ростка тростника, возникшее из хаоса, когда более легкие и чистые элементы поднялись вверх, чтобы образовать Небо, а более тяжелые осели и стали Землей. Эта загадочная форма превратилась столь же мгновенно, как и возникла, в первое божество, Куни-токо-тати, «Божество – Владыку Августейшей Середины Неба».
Затем возникли другие боги. Все они рождались по одному, пока не появилась пара божеств, Идзанаки и Идзанами, т.е. Зовущий Мужчина и Зовущая Женщина. Когда они вместе стояли на плавучем мосту Неба и с любопытством смотрели на плавающую внизу Землю, старшие боги дали им украшенное драгоценными камнями коралловое копье. Они погрузили его в Океан и взбудоражили его воды. Когда они вынули копье, с его наконечника упали капли. Капли застыли и образовали острова, и на один из них спустилась божественная пара. Они установили коралловое копье в качестве центрального столба и опоры своего дома. Так была создана Япония.
Это начало японской истории изложено в старейших японских хрониках, «Кодзики» и «Нихонги», составленных в начале VIII в. В этом мифе творения мы уже видим основополагающие аспекты японской традиции, наиболее важные из которых – концепция божественного происхождения японских правителей и использование оружия в качестве символа власти. Если бы наш анонимный хронист захотел выступить не только как летописец, но и как пророк, он не смог бы отыскать более подходящей метафоры для истории последующих десяти столетий, ибо до новейшего времени боевому оружию, воплощенному в японском мече, суждено было оставаться основой общества, а характер борьбы и военных столкновений определял его развитие.
Не надо долго вчитываться в древнюю хронику, чтобы встретить первое упоминание настоящего меча. Это оружие принадлежало Идзанаки. Им он убил своего сына, Бога огня, рождение которого причинило страшную боль Идзанами. Богиня была так удручена случившимся, что удалилась в подземный мир. Исполненный раскаяния из-за первого в мире убийства и скорбя о жене, Идзанаки, подобно Орфею, спустился за ней в подземное царство, чтобы вырвать Идзанами из когтей богов Ада. Его попытка не удалась; на обратном пути его преследовали восемь Богов грома и прочие злые духи, от которых он весьма искусно отбился своим мечом. Вернувшись, он совершил многочисленные омовения, чтобы очиститься от адской скверны.
Бог огня не был их единственным отпрыском. Ему предшествовали еще два божества. Старшей была Аматэрасу – Богиня Солнца, за ней последовал Сусаноо – Вспыльчивый муж. Сусаноо представляется существом неуравновешенным, подверженным вспышкам ярости. Он выплескивал свою ярость, меча громы и молнии. Во время одного из таких припадков он дошел до того, что швырнул в свою нежную сестру дохлого жеребца. Она бежала от него и скрылась в пещере. Все существа были весьма огорчены этим обстоятельством, ибо когда Богиня Солнца спряталась, мир погрузился во мрак. Они собрались, чтобы придумать способ выманить ее из укрытия, и решили преподнести ей самые прекрасные дары из всех возможных. Некий Одноглазый бог, как его прозывали, выковал для нее железное зеркало. Этот кузнец-небожитель по традиции считается отцом оружейного ремесла. Примечательно, что греческие циклопы также славились как искусные металлурги.
Другим подарком было ожерелье из драгоценных камней, которое вместе с зеркалом повесили на дерево у входа в пещеру. Музыка и смех побудили Аматэрасу выглянуть из пещеры, и она увидела свое отражение в зеркале. Пораженная собственной красотой, она стояла и смотрела, а тем временем вход в пещеру завалили камнями, прежде чем она успела вернуться туда. Так миру был возвращен свет.
Но по крайней мере один раз буйный нрав Сусаноо принес какую-то пользу. В земле Идзумо обитал гигантский змей с восемью головами и восемью хвостами, и его хвосты заполняли восемь долин. Его глаза были подобны солнцу и луне, на его хребте росли леса. Этот змей, глотавший людей, особенно любил молодых девушек. Сусаноо вызвался убить змея. Вы-брав в качестве наживки привлекательную девушку, он спрятался неподалеку, держа в руке отцовский меч, а в качестве дополнительной приманки для чудовища припас изрядное количество сакэ (японского рисового вина). Змей наконец приполз и, не обращая внимания на девушку, погрузил все восемь голов в сакэ и с наслаждением выпил. Вскоре змей опьянел и стал легкой добычей для Сусаноо, который выскочил из засады и стал яростно рубить его на куски. Когда он дошел до хвоста, клинок отскочил, и он обнаружил, что там спрятан волшебный меч. Этот прекрасный клинок он подарил сестре, и поскольку та часть змея, где он был найден, была окутана черными тучами, он назвал его «Амэ-но муракомо-но цуруги», или «Меч Клубящихся Туч».
По праву первородства Аматэрасу унаследовала Землю и через некоторое время послала своего внука Ниниги править Японскими островами, сотворенными ее родителями. Когда Ниниги готовился покинуть Небо, она дала ему три предмета, которые должны были облегчить ему путь: те самые зеркало, драгоценности и меч. Получив эти вещи, которым суждено было стать регалиями японских императоров, принц Ниниги спустился с Неба на вершину горы Такатико на Кюсю. Он женился и со временем передал регалии своему внуку Дзимму, первому земному императору Японии.