dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

"Красавица Москвы" и те, кто пришел её смотреть

Эта запись для тех, кто любит цветы, а из цветов - предпочитает сирень. Я не так люблю цветы, как те два запаха, которые меня не оставляют равнодушным.
Один из них, запах цветущей акации, а другой - запах сирени. Оба запаха - из моей молодости и связаны с разными значимыми для меня ассоциациями.


Автор "Красавицы Москвы".

Несмотря на то, что у нас здесь необычайно холодная погода и солнце очень редко появляется среди туч, люди хотят видеть весну, зима надоела, май все-таки. Мы решили поехать смотреть на цветущую сирень.


Но перед тем, как уехать туда, где она цветет, я все-таки прошелся по своему собственному садику-огородику, который аборигены называют бек-ярдом.

Смородина и клубника

В Ботаническом Саду Гарварда, он называется "Арнольд Арборитум", там где растет самая красивая в наших краях сирень, в воскресенье было очень много людей. Мы долго искали место для парковки и ездили кругами. Наконец одна машина уехала и мы шустро вписались между двумя другими.

Пошли к сирени. Это довольно далеко от того места, где мы припарковались. По дороге видели другие красивые цветы на кустах:

Пока - не сирень.

Но вот наконец дошли.

Начало сиреневой аллеи.

Увидел молодую девушку замотанную в платок типа хиджаба, в длинной черной одежде. Порадовался, что она - не шахидка и нас взрывать не собирается, а просто любуется цветочками.


Мусульмане тоже любят сирень

Потом мы вместе с сиренью стали подниматься на холм, оказывается это уже не аллея, а аллея и холм.


Сиреневый холм

На холме мы нашли розовую сирень, раньше я такой не видел.


Розовая сирень

Снова спустились и обнаружили сирень, которая в два-три раза мельче обычной, но зато ее цветок - многолепестковый.
Рядом с нами все время идет пара, которая из Маасквы, говорит с характерным аакцентом. Парень в яркой куртке с красными рукавами, вы их видите тоже.
Вообще я начал понимать, что происходит нечто невероятное, вокруг почти не слышна английская речь, в основном русский, но много китайского.
Китайцев даже больше, но они тихо чирикают.


Много лепестков

Очень красивая сирень, которую боевая подруга назвала "колерованной". Я тоже знаю это слово, слышал много раз в Одессе, но я считал, что только одесситы его употребляют.
Ничего подобного, нашел в Сети на цветоводческих сайтах, там оно есть.


Колерованная сирень

Сопровождающие нас москвичи, (впрочем, кто за кем увязался, вопрос спорный, они наверное считали, что мы везде за ними ходим) понюхав белую сирень авторитетно заявили, что это запах белой акации. Девушка это объяснила парню. Такого кощунства я не стерпел.
Пусть у себя в Москве и между своими так авторитетничают. Сказал ей, что она ничего не знает, что запах этот ничего общего с запахом белой акации не имеет.
Что она наверное никогда не была в Одессе и поэтому не знает, как пахнет белая акация.
Она не стала со мной спорить, но призналась, что она - не из Одессы. Как будто не видно было по их придурковатому виду, в Одессе такие не водились.


Это не запах белой акации

Но Москва все-таки победила сиреневую рознь, потому что следующая сирень называлась "Красавица Москвы". Слово "красавица" как вы видите даже не запуская видео, на второй строчке последнее. Дама, которая приседает и фотографирует, ничего не объясняла про запах, но была в восторге от названия и усердно фотографировала "Красавицу Москвы". Восторг свой она выражала по-русски, я сдержанно ее восторги поддержал.


"Красавица Москвы"

Потом я пришел домой и обнаружил в ВИКИ статью про "Красавицу Москвы".
Там тоже были восторги, я даже один из них процитирую:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D0%BA%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%27%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D1%8B%27

Экс-президент Международного общества сирени, вице-президент по европейскому региону, Колин Чепмэн (Великобритания) очень высоко оценивает этот сорт. По его словам, в случае землетрясения или наводнения в его саду он затруднился бы в выборе - спасать 'Красавицу Москвы' или свой сорт 'Wonderblue'. Ему же принадлежат слова «Если в раю есть сирень, то это — 'Красавица Москвы'!»


О как!!!

Кроме того, я узнал, что сорт был создан в 1947 году, фронтовиком, вернувшимся с фронта из-за тяжелого ранения, Леонидом Алексеевичем Колесниковым.
Именно он в начале моей записи.

История сиреневого сада на Песчаных улицах во Всехсвятском нашла отражение в повести моего любимого Юрия Трифонова «Долгое прощание».

Следующий сорт вывели наши соседи из Канады.


Канадская "Святая Маргарита"

Сиреневая аллея закончилась В конце ее стояло дерево, усыпанное цветами-колокольчиками.
Я с подругой делился сведениями об этих колокольчиках, но в нашу беседу вмешалась дама средних лет, она начала задавать вопросы, я тогда ей сказал, что на табличке все написано, на что она очень разочарованно ответила:
"Так там же на английском".


Так это ж на английском

Ну я ей объяснил на русском, что к чему, она обрадывалась и пошла смотреть и фотографировать "Красавицу Москвы".


"Silver bells" - Серебряные колокольчики

Я же думаю, что эти цветочки, которые называются "Серебряные колокольчики", названы в честь знаменитой рождественской песни "Силвер Белз" из рождественского кинофильма.
Ставлю оригинал песни, в честь которой названы цветочки:


Bob Hope & Marilyn Maxwell in "The Lemon Drop Kid" (1951)

Потом, спустившись с холма мы увидели часть огромного дерева, которое напоминало кита, выброшенного на берег.


Выбросило на берег

Возвращаясь мы наткнулись на красивый, но рано зацветший куст. Там рядом целые заросли этих же кустов, но цвел только один.


"Молодой, да из ранних"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments