dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Category:

Интересный комментарий к старой записи и вольный перевод ВENSONHURST BLUES

В комментариях к этой давней записи

http://dandorfman.livejournal.com/295431.html

мой френд labazov дал перевод, который он нашел в Сети, неплохой перевод, хоть достаточно вольный и далекий от оригинала.

Виктория Евсеева

ЭМИГРАНТСКИЙ БЛЮЗ


Был ты бесстрашен -
И удача у ног.
А твоя секретарша (ха!)
Говорит, что ты – Бог.

О делах - улыбаясь,
О деньгах - наизусть.
Но, как пёс, увязалась
Эмигрантская грусть.

Благодетель рекламный,
Угощаешь меня
Сигариллой шикарной:
«Как работа, семья?»

Фотографии тоже –
Яркой жизни мазки.
Снять фотограф не сможет
Эмигрантской тоски.

Ты акцент своих предков
Выжигаешь огнём.
Русский помнишь, но редко
Что-то скажешь на нём.

Ты в фаворе и в моде,
Ты - успеха король.
Только сердце изводит
Эмигрантская боль.

Твой пример мне поможет
Сделать выбор. Клянусь:
Мою душу не сгложет
Эта боль, этот блюз.

Не пиши, обещай мне
Не тревожить звонком.
Нет меня. Совещанье.
… И тебя – с Рождеством.

Я про эту запись конечно забыл, прошло четыре года. Но вчера появился комментарий к записи четырехлетней давности. Вот этот:


Anonymous

March 21 2017, 19:38:20 14 hours ago

Текст не очень простой. Там несколько слоёв, под которыми многое упрятано. Песня еврейского ну скажем неудачника, раздражённого своим другом детства - выскочкой и снобом. Тот работает в "Time" magazine, всегда улыбчив, расспрашивает о семье. "Неудачник" намекает, что он стесняется своих корней, стесняется еврейского (а не французского! - ха!) акцента своей бабушки. Я буду на conference - саркастически говорит он, хотя на самом деле он ремонтирует машины или работает в лавчонке. Merry Christmas you all - это типа F... you all - всех не помнящих родства! Очень еврейская песня.


Честно говоря, совершенно не понимаю, как читатели моего ЖЖ находят записи четырехлетней давности. Я бы сам эту запись никогда не нашел и не вспомнил о ней, если бы не этот комментарий. Но я прочел снова эту запись и снова послушал саму песню. Мне понравилась заново и песня и все попытки перевода вместе с оригинальным текстом. Вот почему я решил Вам снова воспроизвести здесь все это, правда фотография давняя уже потеряна, поставил новую:

(Хорошая песня про один из районов Бруклина.)

Когда-то этот район был итальянским, сейчас он уже наполовину русскоязычный, так что жители Бруклина, я надеюсь, тоже с удовольствием его послушают. Правда, я нашел в Сети фотографию витрины на 86-й Стрит, где висело объявление:



Требуются продавщицы. Должны уметь говорить по-русски.


UPDATE:
Та фотография в старой записи уже исчезла, поставил новую, это один из русских магазинов в Бенсонхарсте, он не на 86-й Street, a на Bath Ave

А под фотографией я нашел странный комментарий:


You know... I'll tell you something, Bensonhurst use to be a real cool place until all these russian and chinese and rusky middle easterns started moving in making ALL the italians move out because they are virtually taking over.. what is wrong with chinatown or little Odessa???



Ты знаешь... Я скажу тебе кое-что. Бенсонхарст когда-то был действительно клевым местом, пока все эти русские и китайцы и опасные типы с Ближнего Востока не начали переезжать туда и они заставили ВСЕХ итальянцев уехать оттуда, потому что это теперь чайна-таун или маленькая одесса.



Один из  понаехавших перевел на русский текст блюза.Его зовут Эдуард Лейтман. Он в конце перевода как раз написал, что там живет:



Это ее исполнение автором, Арчи Капланом.



Бэй Парквэя чудо
И полный успех.
Ты выглядишь круто.
И ты лучше всех.


Всегда улыбаясь,
Ты знаешь себя.
Тоску отгоняешь.
Ты духом сильна.


Xopus Fuente -
Нет лучше сигар.
И с белою лентой
Твой нежный загар.


Акцент итальянский
У предков твоих.
К среде эмигрантской
Уж всякий привык.


Эти снимки на столе...
Знают ли они про ложь,
Про печаль в душе твоей
В бензонхёстский этот дождь.


У тебя пока есть шанс,
Выбор хоть непростой.
Но решаем сейчас -
Жизнь не будет пустой.

Что ж, спасибо за урок.
Выбор тот, что сделал я
Мне позволит впредь и впрок
С грустью той не жить ни дня.


И не нужно мне звонить
И писать, пожалуйста, мне.
Души незачем травить.
Мы ведь счастливы вполне.

P.S. This is where I live




Это самое известное его исполнение, именно после этого исполнения эта песня стала мировым хитом.

Е
е английский текст:

Oscar Benton
ВENSONHURST BLUES
(Kaplan / Kornfeld)


Bay Parkway wonder
You're such a success
Your pretty secretary, ha
She say you are the best

Your face always smiling
Say you sure paid your dues
But I know inside
You've got the Bensonhurst blues


Those custom-made ciggies
That you offer to me
Pretend and pretend
To care about my family


And those pictures on your desk
All them lies that you abuse
Do they know you suffer
From the Bensonhurst blues


Your grandmother's accent
Still embarrasses you
You're even ashamed
Of the French you once knew


You're part of the chance now
They break you making the news
But I know inside
You've got the Bensonhurst blues


But thanks for the lesson
Cause the life that I choose
Won't make me feel like living
With the Bensonhurst blues


And don't, don't try to write me
And don't bother to call
Cause I'll be in conference
Merry Christmas you all


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments