dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Спасибо автору этого текста.

Я примерно такие же чувства испытывал к великой книге, но я бы не смог так точно и ярко их изложить.

Originally posted by friagne at Что ж, книгу пока ещё не жгут...
"Памяти не существует. Запомните это, Штирлиц!"

("Семнадцать мгновений весны")


          В подобных случаях обычно восклицают: "Я именно этого и ожидал!" Увы, не могу похвастаться прозорливостью — лично я не ждал ничего подобного. Понятно было, что модная нынче в Европе "война с памятниками" ни к чему хорошему и в Америке не приведёт, но, думалось, что всё происходящее не выходит за рамки привычных для США протестов по поводу и без оного. Однако дела пошли куда хуже...

          Я считаю роман "Унесённые ветром" величайшей книгой Человечества всех времён и народов. Гениальным художественным произведением и нестареющим "учебником жизни", если хотите. Не помню уже, сколько раз перечитывал. А вот фотографии Маргарет Митчелл увидел только сегодня, когда сел готовить эти заметки. Кстати, тоже лишь недавно узнал, что исполнительница роли Мелани, актриса Оливия де Хэвилленд, жива и здорова! Ей 101 год... но фото, конечно, поставлю из молодости: ↓






Маргарет Митчелл — великая, непонятая и... и так далее. Убитая, наконец

          Откуда явилась, собственно, Скарлетт О' Хара, главная героиня нашумевшего романа? А из самых южных штатов Америки: Алабама, Джорджия, Южная Каролина, Флорида... Недалеко Новый Орлеан — наверное, самый поразительный город США; рядом и Саванна, где, по Стивенсону, умер от рома капитан Флинт. Уникальные исторические места!
          Чем Скарлетт так притягивала читателя? Если она категорически не нравилась самой писательнице, в открытую называвшую её "проституткой"? Это вызывало бурю негодования у преданных поклонников... но объяснения не было. Отрицательный же персонаж, ага?
          А может, не "ага"? Может, это воистину самый живой человек в мировой литературе? "И жить торопится, и чувствовать спешит"... да вот войнушка гражданская заварилась некстати.



          "Погодите, не смешите!" — маститые профессиональные критики вошли в дело почти сразу после издания книги. — А жанр романа каков? Любовный? Дамский? Исторический? Непонятно! А проблематика какова? Столько разных тем — и никакой стройности сюжета! Да и сама... гм... писательница внушает большие подозрения..."
          Внушала, да еще какие! Обычная домохозяйка вдруг сочинила книжку, о которой знатоки-эстеты дали следующий диагноз: дилетанту от литературы её написать невозможно! Блеф, розыгрыш! Известный тогдашний "критик в законе" де Вото брезгливо подвёл итог: "Число читателей этой книги значительно... но она сама особого значения не имеет". По сути, книгу объявили чуть ли не мистификацией, как вскоре стало с творениями Шекспира (лорд Фрэнсис Бэкон, скорее всего) или с "Тихим Доном" Шолохова. Ну, с якобы "автором Шекспиром" почти всё ясно — а насчёт "автора Шолохова" ясно полностью и давно: языковед Зеев Бар-Селла (он же Владимир Назаров) текстуально, чисто лигвистическим анализом доказал, что дражайший Михаил Александрович не только не мог по возрастным и интеллектуальным причинам сочинить "Тихий Дон", но и грамотно переписать украденную чужую рукопись не сумел...
          В отношении Маргарет Митчелл предполагаемого "настоящего сочинителя" нашли быстро — конечно, это Синклер Льюис, лауреат Нобелевки, которому было щедро заплачено! Правда, доказательств вообще никаких, а вот вопрос есть: кто нынче этого "лауреата" читает? Кто его вообще помнит?
          Напрасно звучали отдельные трезвые читательские голоса, предлагая критикам одуматься и оценить "Унесенных" здраво. Напрасно сам Герберт Уэллс заметил: "Думаю, что эта книга написана много лучше, чем иная уважаемая классика..." Бесполезно! И в наше время критики из родного Митчелл штата Джорджия зачисляют её в "вульгарную литературу — простой рассказ о жизни беэ философских размышлений", надо же! Корифеи так называемой "южной литературной школы" (Р-П. Уоррен, К. Маккаллерс и другие) никогда её имени не упоминали. Даже сам Фолкнер не отметил Маргарет Митчелл в своем списке "американских писателей"! Что это, зависть обыкновенная? Да, она самая! Небывалый читательский успех обошелся "самозванной писательнице" слишком дорого — она до конца жизни осталась одна...



          И американкой Митчелл была непростой: ирландка по отцу, француженка по матери. И оба её деда сражались на стороне южан. Будущая великая писательница росла среди восторженных и трагических рассказов о прошлом... и постепенно утвердилась в мысли, что живет она в завоёванной стране! И она поставила прямо и откровенно поразительный вопрос: а по какому праву Америка считается именно страной янки (северян)?
          Да, северяне одержали физическую победу. Но, как это обычно и бывает, свободы не прибавилось ни на грош. Финансовая "илитка" сменила земельную. О новых хозяевах Митчелл высказалась предельно откровенно:

"То были некие Геллерты, спешно покидавшие очередной штат, когда выяснялось вдруг, в каких мошенничествах они были замешаны; Коннингтоны, неплохо нажившиеся за счёт невежественных чёрных; Дилсы, продававшие сапоги на картонной подмётке; Караханы, затеявшие на бумаге строительство несуществующей железной дороги на деньги штата..." Саквояжники, одним словом.



          Поэтому нужно понять покровительственный подход писательницы к неграм и явное противоставление, скажем, её дядюшки Питера — дяде Тому от Бичер-Стоу. А Большой Сэм ("Хватит мне этой свободы, наелся!"), а Мамушка ("Куда лезешь, рвань черномазая?!") А как вкалывала сама Скарлетт на хлопчатнике, когда домашняя негритянская прислуга считала такую работу ниже своего достоинства? Вот где настоящая Америка! А после поражения "...права негров были немедленно выброшены за борт, как только властные северяне решили, что больше не нуждаются в их избирательных голосах".



          И снова о Скарлетт О' Хара: как сохранить внутренние духовные ценности в мире бездушного чистогана? Ответ напрашивался и давался недвусмысленный: "Ах, какой безупречной леди она станет, когда у неё вновь появятся деньги! Вот тогда и только тогда можно быть доброй и великодушной..." А пока нет денег — все силы на их добычу!
          Это был подлинно американский характер — потому и завоевал популярность и умы. Который никогда не сдается, который находит выход (пусть временно унизительный) из любых положений! Ведь не случайно, любимый герой классических диснеевских мультиков для американцев не Микки Маус и не Майти Маус; не Том и Джерри, не дятел Вуди и так далее — а противный утёнок Дональд. Который, тем не менее, храбро борется с любыми обстоятельствами, пусть и по-смешному. Но борется, а не отступает!
          А следующие слова самой Маргарет Митчелл следовало бы запомнить всем — с детства и на всю жизнь:

"Кто это, когда и с какой стати обещал Вам и Вашему поколению обеспеченность?! Меня изумляет в некоторых юных, как они не просто тоскуют по ней, но уверенно требуют её как своё законное право! И очень обижаются, не видя этой обеспеченности перед собой тотчас и на серебряном блюде. В этом есть нечто тревожное для любой нации..."



          Главное, по мнению автора (и главной героини, конечно!) — это при любом жизненном падении становиться сразу на все четыре лапы, как кошка. И не беда, как сказал Роберт Льюис Стивенсон по данному поводу: "Я так всегда и делаю — правда, из этих четырёх лап две отцовские" :-) Постепенно сможешь и свои, родные, использовать... если, конечно, решил бороться, а не жаловаться.
          Ну и, наконец, может быть, самое главное в романе: это жизненный резерв. Вот без которого, действительно, не выстоять:

          "На свете есть место, которому ты принадлежишь. Не покидай его надолго − поскорее возвращайся!"
          "Она думала о Таре, и словно прохладная рука ложилась ей на сердце, успокаивая его учащённое биение. Она видела белый дом, приветливо просвечивающий сквозь красноватую осеннюю листву; ощущала тишину сельских сумерек... самой кожей чувствовала, как увлажняет роса протянувшиеся на многие акры кусты хлопка с их коробочками, мерцающими среди зелени, как звезды; видела эту пронзительно красную землю и мрачную темную красоту сосен на холмах..."
          "Я подумаю обо всём завтра в Таре. Тогда я смогу!"



          Да. Ты, Скарлетт, сможешь даже в одиночестве. Кстати, Тара — это древняя столица ирландских королей...

P.S. В тексте использованы данные из статьи П. Палиевского (1992 г.)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments