dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

"Сама я Пастернака не читала, но..."

Сам я этот фильм не смотрел, но...

Эдуард Гурвич.

Про фильм Л.Парфёнова "Русские евреи", пьесу А.Чехова "Три сестры", про память о войне, ну, и про нас с вами...

"Русские евреи. 1918-1948". В двадцатых числах мая  с этим фильмом в Лондон на встречу со снобчанами приехал российский журналист, телеведущий Леонид Парфёнов. Мой диалог после просмотра был с ним краткий. Я спросил:

- Вы еврей?

- Нет. Я русский.

И второй вопрос:

-  Вы не боитесь, что  в России этот  документальный фильм будет принят как антисемитский?   - Нет, не боюсь.

Ответ, признаюсь, сбил меня с толку двусмысленностью. Ну,  как  недавняя ремарка: "Дураки!", сами знаете чья. В   фильме "Русские евреи" (документальные кадры  перемешаны авторскими  комментариями и мультипликационными вставками) интонации, акценты  его вполне могут быть приняты, как антисемитские.

Поясню, почему я так чувствую. Если бы  автор фильма был еврей, я бы эти свои ощущения  оставил  при себе.

Но фильм  делал русский журналист. И, как мне кажется,   он должен был проявить больше деликатности, взявшись за разработку темы  "русский еврей". Увы, Леонид, с его темпераментом и всесокрушающей эмоциональностью, избавил себя от  всяких предубеждений и   потерял чувство меры. Это, как в ситуации, когда  русский, рассказывая  еврейский анекдот, старательно  шаржирует  картавое "эр"...

Недоумение  усугубляется тем, что  Парфёнов  предложил  воспринимать его фильм не как научный труд, а как кино для обывателя. Ну, какой там научный труд!   Набор  ярких исторических фактов. Без  попыток серьёзного осмысления. Автор  перечисляет в фильме одного за другим революционеров, преступников, убийц, артистов, художников, музыкантов известной национальности  с акцентом на  разоблачение их еврейских фамилий. Я бы сказал, со старательным, нарочитым смысловым акцентом, выучив наизусть  полные, длинные труднопроизносимые  еврейские имена героев, полученные ими  при рождении в местечках.

Развлекаловка? Конечно.  Цель?  Чтоб было интересно. Мол, коммерческий проект по замыслу иным быть не может. Но мои претензии к  работе Леонида Парфёнова не из-за коммерции.  Тьфу на неё! И не за то, что в фильме ни слова о Холокосте, ничего - об антисемитизме во время войны... Нет и нет. Это негожий метод критики - упрекать автора в том, чего нет. Я корю автора  за то, что есть -  за интонации, с которыми он обращается  тут к  своему зрителю -   российскому обывателю, за акценты, с которыми  он нажимает на него изо всех сил. Ярко, темпераментно, в своём парфёновском стиле. И, понятное дело, эти интонации - акценты не могут не понравиться  такому зрителю. Ведь фильм подтверждает обывательские подозрения - евреи заварили  всю эту кашу  с революцией, гулагом, гэбнёй, сталинской мясорубкой. Они виноваты. Ну,  они и жертвы! И поделом им!

Вот такие впечатления по поводу второго фильма "Русские евреи".  Остаюсь в беспокойном  ожидании третьего. Кстати, первый фильм, сделанный в прошлом году,   пока посмотреть нигде не удаётся. Опять же, коммерция!  Но, повторюсь, дело не в том, что проект коммерческий. Дело в ментальности автора трилогии, опытного телеведущего, искушённого презентера. А чтоб не быть голословным по поводу образа мыслей его зрителя - обывателя, приведу свежий пример. Отстояла женщина в очереди к мощам Николая Чудотворца. Возвращается к себе в Липецк. И про Москву так говорит: "Вот мальчики стоят хорошие — а что у них за душой, неизвестно (показывает на дворника). Они же мусульмане. Разве может православный голову отсекать живому человеку? Это только вот эти вот делают. Православные тоже убивают, но не из-за религии — из-за нищеты, из-за глупости".

"Это только вот ЭТИ делают"- ключевая фраза.  Ксенофобия, мрак, каша в голове бедной женщины. И, как следствие, подозрения к инаковерующим. Если не ненависть. Давать  ей ещё фильм "Русские евреи  1918-1948" с перечисленными акцентами - значит  усугубить   её представления о мире: во всём виноваты инородцы. Снова и снова возникает у меня вопрос - мыслимо ли игнорировать  такой образ мыслей  обывателя автору исторических сериалов и далеко не последнему  русскому тележурналисту? Прав ли Парфёнов, без колебаний отставивший в сторону всякую деликатность,  смысловые акценты, интонации, ради  иронии и  весёлого куража, граничащего с  издёвкой: мол, какие там евреи? Южане! Одесситы! Русские! Никто и слыхом не слыхивал в Советской Союзе про евреев!  Обрушив на зрителя водопад  страстной мысли - мол,  всё не так плохо было с евреями в Советском Союзе, автор переключил его на добродушную насмешку: вон, Леонид Утёсов взял  фамилию русскую,  потому что "утёс". А не потому, что с типично еврейской - Лейзер Йосифович Вайсбейн -  ему бы ни в жизнь не пробиться  на эстраду...

На лондонской презентации   Парфёнов сообщил о предстоящих  гастролях с  этим фильмом в Израиле. Не удивляюсь,  что там иные наши  бывшие соотечественник  будут  ещё более категоричны. Впрочем, не стоит так уж обольщаться  и категоричностью, полной противоречий. Скажем, на страницах Сноба, время от времени ощущается желание некоторых наших авторов-израильтян  подтолкнуть Европу в её попытках противостоять терроризму к...  усечению демократии.  Им кажется, что   опыт Израиля и Европы сопоставим. По  ситуации и по масштабам. Развивать эту тему  не стану. Но, признавая издержки европейской политкорректности, радуюсь прежней приверженнности континента  демократическим ценностям. Особенно это касается Англии. В момент последнего террористического акта в Манчестере  из многих сообщений мой глаз выхватил едва ли не самое главное для меня: "Жители Манчестера предложили тем, кто не смог добраться домой, остановиться у них. Гостиницы пускали к себе несовершеннолетних, которые ждали родителей после концерта. Таксисты развозили людей бесплатно: общественный транспорт приостановил свою работу". Это лицо Европы, которая борется с терроризмом. Это лицо, которое не меняется.

Ну, довольно о фильме. Расскажу кратко ещё об одной  майской презентации. В  Лондоне гастролировал московский  театр "Современник. Труппа  Галины Волчек привёзла чеховскую пьесу. Увы, от того театра "Современник", который я знал, мало что осталось. Три сестры бегают по сцене, падают в обморок, плачут, кричат:" Москва-ква-ква... В Москву...В Москву..." Понятно, провинция заела! А ведь искать спасения  в Москве бессмысленно. Провинциальность наша в душе. Это следует играть в спектакле! Ни черта подобного!  Похоже,  в спектакле этого не понимают. Хотя у Чехова, говоря  современным слэнгом, столько "наводок" про провинциальную пошлость, про  то, что у всех на устах и потому воротит: пушкинское - у лукоморья,  лермонтовское - а он мятежный,,,, чеховское  -  про жизнь, про счастье, про будущее, про работу... Работа-бла бла бла....будем работать!  Ну, не спасает  от одиночества и несчастных любовей работа! Об этом у Чехова. И никакого оптимизма, веры в будущее, в прогресс, цивилизацию... Нет у него этого.  Ко всему,  актёры бубнят себе под нос, слова не проговаривают, визжат, шумят... В результате, я  пробовал помогать себе английскими титрами, хотя сидел в пятом ряду.  Драма любимого театра! Я рад, что по свидетельствам здешней лондонской прессы, театр получил  финансовую поддержку Олигарха.  Коммерция, так коммерция! Но почему бы перед заграничными гастролями не напомнить актёрам о чеховской версии, чеховских интонациях.

Под занавес -   пару слов, связанных с майским Днём Победы. Повторюсь,  лучшее, что я читал на Снобе про войну в этом году - эссе Г. Кротенко  "Зассыха".  Долго меня не отпускала  эта история с детьми, отправленными под Вятку в 41-м. В комментарии к тому эссе  я рассказывал о  памятнике  на  станции "Ливерпул стрит стейшен". Вокзал в центре Лондона. Памятник посвящён  бегству еврейских детей из Германии и других территорий  в Англию, власти которой согласились принять, заметим, неограниченное количество детей. Сюда, к ливерпульскому вокзалу  прибывали дети на поезде. До 1 сентября 1939 года, когда был совершен последний рейс с континента, было перевезено до 10 000 детей, причем 100 из них было из Гданьска. Автор  скульптуры-памятника - один из тех детей, которых эвакуировали из Гданьска.

Тут, конечно, лезет вопрос -  что же это за Режим, за страна, за народ, который так вот запросто отправил своих детей из Москвы,  без всякой социальной защиты и  заботы в эту самую Вятку-подвятку? Хуже того, отобрали  уже на пароходе все вещи, которые им дали родители, одели в позорные   халатики и держали голодными.  Тут каждая  деталь в рассказе бабушки Кротенко  - обвинение обществу. Им,  эвакуированным на пароходе, в халатиках нужно памятник поставить. Может, тогда страна очухается  от патриотической риторики и  вспомнит о своей обязанности перед детьми.

Завершу же  вот чем. Мы  все  до сих пор  травмированы той страной, в которой жили. Как от травм избавляться? Путь один -  быть осмотрительнее в своём творчестве, своих  суждения, особенно  публичных. Не копить обиды,не звать к отмщению, а осмыслять прожитое. Осмыслять то, что происходит с Россией, с миром сегодня. Осмыслять  в рамках  коммерции и вне её,  не забывая  о сознании зомбированного  поныне российского обывателя.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments