dandorfman (dandorfman) wrote,
dandorfman
dandorfman

Читаю старого доброго Чейза



Я почему-то считал, что политика его не интересует и вдруг...(это написано в 1981-м году)

Группу в двадцать человек послали прочесать большой участок джунглей, где, как предполагалось, скрывались вьетнамцы. Мы теряли очень много людей из-за их снайперов. Продвижение вперед задерживалось. Вот полковник и выслал вперед патруль во главе с опытным сержантом. В их задачу входило проверить участок и перебить снайперов. Вся бригада замерла в ожидании на холме, глядя вниз на клочок джунглей. В штаб было послано донесение, что бригада поднята. Представляешь картину? Два десятка наших ребят углубились в лес, а бригада замерла в ожидании.

Митч хотел пойти с патрулем. Он всегда самым первым стремился быть, ко полковник не пустил его.

Не успел патруль скрыться в лесу, как из штаба пришло сообщение, что вылетели бомбардировщики, которые сожгут этот участок леса напалмом. Какой-то проклятый генерал от авиации не заметил сообщения полковника о том, что он выслал патруль, и отправил самолеты.

Отзывать бомбардировщиков назад было поздно, уже было слышно их приближение.

Митч вскочил в «джип» и помчался вниз, хотя полковник кричал, чтобы он вернулся. Но Митч думал об этих двадцати ребятах, его не могли остановить никакие приказы. Он соскочил с машины, когда та врезалась в дерево, и побежал вперед, громко крича, чтобы патрульные немедленно вернулись. Семнадцать парней успели выскочить до того, как бомбардировщики начали поливать джунгли напалмом. Мы видели, как Митч вышел на опушку вместе с ними, но тут же остановился, обнаружив, что троих не хватает. Он приказал этим семнадцати бежать наверх на холм, сам же вернулся в джунгли.

Я даже не уверен, что этот кусок был нужен для сюжета. Но ему хотелось именно это вставить.
Роман называется Hand Me a Fig−Leaf, (Прикрой фиговым листком) в в переводе на русский - "Лягушачий король"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments